Translation of "Comunismo" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Comunismo" in a sentence and their russian translations:

La ☭ es un símbolo del comunismo.

Знак ☭ является символом коммунизма.

Un fantasma recorre Europa – el fantasma del comunismo.

- Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.
- Призрак бродит по Европе — призрак коммунизма.

El comunismo de izquierda es un alborote infantil.

Детская болезнь «левизны» в коммунизме.

El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva.

За мою жизнь коммунизм не построят.

Un fantasma está recorriendo Europa: el fantasma del comunismo.

Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.

Hablar ahora del auge del comunismo sería algo extemporáneo.

Говорить сейчас о расцвете коммунизма было бы несколько несвоевременно.

El comunismo es el sistema practicado en la Unión Soviética.

Коммунизм - система, применявшаяся в Советском Союзе.

En el comunismo el Estado es el dueño de los medios de producción.

При коммунизме государство является владельцем средств производства.

Es más sencillo derrocar el comunismo en algunos países que en ciertas cabezas.

Легче искоренить коммунизм в некоторых странах, чем в некоторых головах.

El comunismo es el sueño del hombre de encontrarse en fraternidad con los demás.

Коммунизм – это мечта человека об обретении себя в братстве с другими.

El capitalismo es la explotación del hombre por el hombre. El comunismo es exactamente lo opuesto.

Капитализм — это эксплуатация человека человеком. Коммунизм — прямая этому противоположность.

El comunismo intenta acabar con el capitalismo, pero hasta ahora no se ha alcanzado ese objetivo.

Коммунизм пытается покончить с капитализмом, но до сих пор ему не удалось достичь этой цели.

El fascismo y el comunismo tal y como fueron concebidos ejemplifican las dos caras del mismo monstruo.

Фашизм и коммунизм в том виде, в котором они были реализованы, демонстрируют два лика одного монстра.

Dado a que el comunismo fracasó y la dictadura del proletariado es historia, el capitalismo demuestra ser lo mejor hasta el momento, aunque él en sí sigue siendo una amenaza para la humanidad.

Поскольку коммунизм своё отслужил и диктатура пролетариата ушла в историю, капитализм до сих пор как нельзя лучше оправдывает себя, хотя он и сам по себе представляет угрозу для человечества.