Translation of "Captura" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Captura" in a sentence and their russian translations:

Una captura sustancial.

Существенный улов.

Los pescadores tomaron fotos de su captura.

Рыбаки сфотографировали улов.

¿Me puedes enviar una captura de pantalla?

- Ты можешь отправить мне снимок экрана?
- Ты можешь отправить мне скриншот?

El soldado desertor está en busca y captura.

Проводится операция по поиску и поимке солдата-дезертира.

Solo pueden intentar esta captura algunas noches de primavera.

Они могут поймать такой улов только пару ночей весной.

El pescador captura el pescado. El pescadero lo vende.

Рыбак ловит рыбу. Торговец рыбой её продаёт.

Frente a la captura de la mayoría del mercado

против захвата большинство рынка

Si se captura un peón, abandona el tablero de juego.

Если пешка взята, она покидает игровое поле.

Este edificio realmente captura la energía del sol con ese techo.

Здание собирает солнечную энергию крышей.

Un cazador furtivo es alguien que captura y mata animales ilegalmente.

Браконьер – это тот, кто незаконно ловит и убивает животных.

Todos los moluscos que captura son fáciles de atrapar, pero tienen conchas muy duras.

Моллюсков, на которых она охотится, довольно просто поймать, но у них неимоверно твердые раковины.

El mismo día que los daneses abandonan Meldorf, la milicia de Isebrand captura un batidor danés.

В тот же день, когда датчане покинули Мельдорф, ополченцы Изебранда поймали вражеского разведчика.

La estación de preparación para liderar un nuevo ataque, que probablemente salvó a Napoleón de la captura o algo peor.

перевязочный пункт, чтобы возглавить новую атаку, которая, вероятно, спасла Наполеона от захвата или того хуже.

La captura "al paso" es una peculiaridad del movimiento del peon. Ninguna otra pieza de ajedrez puede hacer algo así.

Взятие на проходе - особенность пешечного движения. Никакая другая шахматная фигура не может сделать ничего подобного.

La captura “al paso” sólo puede realizarse en el movimiento inmediatamente posterior a aquél en el que un peón intenta pasar una casilla controlada por el oponente. Si no sucede entonces, no se puede hacer más tarde.

Захват «на проходе» может быть выполнен только в движении, сразу после того, как пешка пытается пройти через поле, контролируемое соперником. Если этого не произойдет тогда, это не может быть сделано позже.