Translation of "Tomaron" in Russian

0.030 sec.

Examples of using "Tomaron" in a sentence and their russian translations:

Tomaron buenas decisiones

Вы приняли умные решения

Inmediatamente tomaron medidas

Они немедленно приняли меры

Nos tomaron el pelo.

Они заморочили нам голову.

Experimentos científicos y tomaron fotografías.

эксперименты и фотографировали.

Cuando se tomaron estas fotos,

Когда были сделаны эти снимки,

Ellos tomaron la decisión correcta.

Они сделали правильный выбор.

A Tom lo tomaron por sorpresa.

Тома застали врасплох.

Ellos se tomaron de la mano.

Они держались за руки.

Todos tomaron parte en las negociaciones.

Все приняли участие в переговорах.

Tomaron el pelo a mucha gente.

Они многих одурачили.

- Tomaste demasiado.
- Usted tomó demasiado.
- Tomaron demasiado.
- Tú tomaste demasiado.
- Tomó demasiado.
- Ustedes tomaron demasiado.

- Ты пил слишком много.
- Ты слишком много выпил.
- Вы слишком много выпили.

Y cuando estuvieron allí, ¿tomaron una fotografía?

Когда вы там были, вы запечатлели его на фото?

Por eso se tomaron niños igualmente inteligentes

рассматривая одинаково умных детей

Estando juntas, se tomaron de las manos

Они стояли, держась за руки,

Los pescadores tomaron fotos de su captura.

Рыбаки сфотографировали улов.

Los rebeldes tomaron control de la capital.

Повстанцы захватили столицу.

Fueron y tomaron publicaciones en el blog

они пошли, и у них появились сообщения в блоге

Y tomaron los fragmentos o los extractos

и они взяли фрагменты или выдержки

Lo tomaron, se los pusieron en Quora

они взяли его, они положили их на Квору

Tomaron la foto de mi licencia de conducir.

Они сфотографировали моё водительское удостоверение.

Unos cientos de miles de personas tomaron las calles

сотни тысяч людей вышли на улицы,

Me tomaron una muestra de sangre en el hospital.

В больнице у меня взяли кровь на анализ.

La cena que tomaron los dos estaba muy rica.

Ужин, который они ели вдвоём, был очень вкусным.

¿Tienes alguna idea de cuándo se tomaron esas fotos?

У тебя есть хоть какие-нибудь предположения, где эти фото могли быть сняты?

- Ellos tomaron comida y vestiduras.
- Cogieron comida y ropa.

Они взяли еду и одежду.

Las fuerzas de Franco tomaron el control en España.

Силы Франко взяли под свой контроль Испанию.

A finales de agosto, las fuerzas aliadas tomaron París.

В конце августа силы союзников захватили Париж.

Pero si se preguntan por los caminos que no tomaron,

Но если вам любопытно, какие тропы вы не прошли,

Creo que casi todos ellos tomaron parte en el complot.

Я думаю, почти все они присоединились к заговору.

Los estudiantes tomaron las riendas de la campaña contra la contaminación.

Студенты возглавили кампанию против загрязнения.

- A Tom lo agarraron desprevenido.
- A Tom lo tomaron por sorpresa.

Тома застали врасплох.

Universidades y escuelas secundarias de todo EE. UU. tomaron a los estudiantes

университеты и средние школы повсюду в США приняли студентов,

Tomaron buenas decisiones hoy, y encontramos una de las criaturas que buscábamos,

Сегодня вы приняли умные решения, и мы нашли одно из созданий, которых мы искали,

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a encontrar dos de estas criaturas.

Вы приняли правильные решения и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

- La noticia nos tomó por sorpresa.
- Las noticias nos tomaron por sorpresa.

- Новость застала нас врасплох.
- Новости застали нас врасплох.

- Sí, sus puntos de dolor se basan en el cuestionario que tomaron.

- Да, их точки боли основаны на викторине, которую они взяли.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a hallar las tres criaturas que buscábamos.

Вы сделали правильный выбор и помогли мне найти всех трех существ, которых мы искали.

Muchos ni siquiera lo tomaron. El estado ha proporcionado alimentos a su gente.

Многие даже не взяли это. Государство дало пищу своему народу

- Ellos se bebieron dos botellas de vino.
- Se tomaron dos botellas de vino.

Они выпили две бутылки вина.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a atrapar a dos de las tres criaturas.

Вы приняли правильные решения и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

Quizás inevitablemente, en abril, fueron Macdonald y Ney quienes tomaron la iniciativa al confrontar a Napoleón

Возможно, неизбежно в апреле именно Макдональд и Ней возглавили противостояние Наполеону

- Los rebeldes tomaron control de la capital.
- Los rebeldes se hicieron con el control de la capital.

Повстанцы захватили столицу.

Las autoridades ucranianas tomaron la decisión de no detener la operación militar en el oriente del país.

Украинские власти приняли решение не останавливать военную операцию на востоке страны.

- Ellos se han bebido dos botellas de vino.
- Ellos se bebieron dos botellas de vino.
- Se tomaron dos botellas de vino.

Они выпили две бутылки вина.