Translation of "Tiro" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Tiro" in a sentence and their russian translations:

¡Buen tiro!

Хороший выстрел!

¡Pero qué tiro!

- Вот это выстрел!
- Вот это удар!

Te pego un tiro.

- Я пристрелю тебя.
- Я прикончу тебя.

¿Alguien escuchó el tiro?

Кто-нибудь слышал выстрел?

Tom se pegó un tiro.

Том выстрелил в себя.

Voy a pegarle un tiro.

Я пристрелю его.

- Maté dos pájaros de un tiro.
- Matar dos pájaros con un solo tiro.

Я убил двух зайцев одним выстрелом.

- ¡Qué buen tirador!
- ¡Qué buen tiro!

Какой отличный выстрел!

Matar dos pájaros de un tiro.

Убить двух зайцев одним выстрелом.

¿Dónde tiro estas cáscaras de huevo?

- Где мне выбросить эту яичную скорлупу?
- Куда мне выбросить эту яичную скорлупу?

Así mato dos pájaros de un tiro.

- Так я одним выстрелом двух зайцев убиваю.
- Таким образом я убиваю двух зайцев.

Fue sólo un tiro en la oscuridad.

Это была всего лишь догадка.

Tom se pegó un tiro en la cabeza.

Том выстрелил себе в голову.

Matar a dos pájaros con un solo tiro.

Убить двух зайцев одним выстрелом.

- Voy a pegarle un tiro.
- Le voy a disparar.

Я пристрелю его.

El tiro de la chimenea ayuda a avivar el fuego.

Тяга дымохода помогает сильнее раздуть огонь.

Mataron a un estudiante de un tiro en el pecho.

Выстрелом в грудь убили студента.

Y deberías tener un tiro más fácil para recaudar dinero.

и вы должны иметь легче выстрелить в сбор денег.

El policía le reventó los neumáticos a Tom de un tiro.

Полиция прострелила Тому шины.

- Le dio un disparo en la rodilla.
- Le pegó un tiro en la rodilla.

Он выстрелил ему в колено.

El lobo se comió a Caperucita Roja. El cazador le pegó un tiro al lobo.

Волк съел Красную Шапочку. Охотник застрелил волка.

Si lo pintas de amarillo, matarás dos pájaros de un tiro: resaltará, y ahorrarás dinero porque puedes usar pintura que ya tienes.

Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.

Intentaré matar dos pájaros de un tiro y comprarle a mi mujer un regalo de aniversario durante mi viaje de negocios a los Estados Unidos.

Попробую одним выстрелом убить двух зайцев и куплю жене юбилейный подарок, когда буду в командировке в Америке.

- Tom se rifó un tiro con John después de clases.
- Tom se lió a golpes con John después de clases.
- Tom se agarró a golpes con John después de clases.
- Tom se rifó un trompo con John después de clases.
- Tom se trenzó con John después de clases.
- Tom se entrompó con John después de clases.
- Tom turqueó con John después de clases.

Том забил Джону стрелу после уроков.