Examples of using "¿sabéis" in a sentence and their russian translations:
Вы умеете водить машину?
Вы умеете читать?
Вы умеете танцевать?
И знаете что?
Кто-нибудь из вас знает, где он живёт?
Вы знаете, откуда он родом?
- Вы знаете, кто я.
- Ты знаешь, кто я.
Вы умеете говорить по-французски?
Откуда вы знаете?
Вы же умеете плавать?
Вы говорите по-русски?
Вы знаете, где мы живём?
Вы не умеете читать?
Вы знаете, где мы?
- Как вы уже знаете.
- Как ты уже знаешь.
[Вы знаете: дай мне два!]
Вы знаете, что это?
Вы знаете, что это правда.
- Ты умеешь танцевать?
- Вы умеете танцевать?
- Ты умеешь водить машину?
- Вы умеете водить машину?
- Ты умеешь водить?
- Вы умеете водить?
Вы знаете, кто его убил?
Вы знаете, кто это сказал?
Вы знаете, где он живет?
Ты умеешь хранить тайну?
Ты не знаешь, где консервный нож?
- Вы умеете водить машину?
- Вы водите машину?
Вы умеете завязывать галстук?
Вы не знаете, что делаете.
- Вы знаете, в какой стране он сейчас живёт?
- Вы знаете, в какой стране она сейчас живёт?
Знаете, что означает это слово?
- Ты умеешь чинить компьютеры.
- Вы умеете чинить компьютеры.
- Ты знаешь, что такое электронная книга?
- Вы знаете, что такое электронная книга?
- Ты можешь сосчитать до ста на французском?
- Вы можете сосчитать до ста на французском?
Вы говорите по-испански?
Вы знаете, где зоопарк?
- Ты умеешь читать?
- Вы умеете читать?
- Ты знаешь, где он живёт?
- Вы знаете, где он живет?
- Ты знаешь, где мы живем?
- Вы знаете, где мы живём?
- Ты знаешь, где мы живём?
- Что вы знаете?
- Что вам известно?
Вы знаете, что я люблю вас обоих.
Как вы уже знаете.
Вы знаете, почему Эйнштейн высунул язык?
- Ты умеешь кататься на велосипеде?
- Вы умеете кататься на велосипеде?
- Знаешь, кто это сказал?
- Вы знаете, кто это сказал?
Вы меня не знаете.
- Ты знаешь, кто его убил?
- Вы знаете, кто его убил?
Вы знаете, что это?
Вы не знаете, кто я.
Вы знаете что-нибудь о детстве Тома?
- Ты можешь сделать салат?
- Вы можете сделать салат?
- Ты можешь приготовить салат?
- Вы можете приготовить салат?
- Вы знаете, как водить машину?
- Вы умеете водить машину?
- Ты это знаешь.
- Вы это знаете.
- Ты знаешь, что я тебя люблю.
- Вы знаете, что я вас люблю.
- Ты же знаешь, что я тебя люблю.
- Вы же знаете, что я вас люблю.
- Ты не знаешь?
- Вы не знаете?
- Ты знаешь, где он?
- Вы знаете, где он?
Этого я не знаю. Я знаю только то, что и вы ничего не знаете об этом.
точке G, о которой никто из нас не знает, что это;
- Что ты знаешь?
- Что тебе известно?
- Что вы знаете?
- Что Вы знаете?
- Что вам известно?
- Что Вам известно?
Ты не знаешь, Люси говорит по-японски?
Вы знаете, где зоопарк?
субсидии, выплачиваемые нефтедолларами - уже Вы знаете, вы должны были выиграть выборы - они будут
Вы не знаете, кто я.
Вы не знаете, где я могу найти такси?
И знаете ли вы, где были лучшие и самые дорогие французские рестораны из всех
Ты не знаешь, кто я.
Ты не знаешь, во сколько открывается почта?
Вы знаете, что это его долг.
Ну, конечно, вы уже знаете Венесуэлу имеет самые большие известные запасы нефти
Ты знаешь, где он родился?
Вы знаете, кто изобрёл телеграф?
- Ты умеешь водить машину?
- Вы знаете, как водить машину?
И вы знаете, в Венесуэле, а не что-то еще, но есть масло все, что вы хотите.
Вы знаете, где я могу ее найти?
- Вы знаете что-нибудь о детстве Тома?
- Ты что-нибудь знаешь о детстве Тома?
- Вы что-нибудь знаете о детстве Тома?
Дело в том, что вы знаете, что они придумали делать? Ни больше, ни меньше, чем блокирование их экспорта
Ты знаешь, чьё это?
- Тебе надо было сказать мне, что ты не умеешь плавать.
- Вам надо было сказать мне, что вы не умеете плавать.
Вы умеете завязывать галстук?
- Ты знаешь, чей это велосипед?
- Вы знаете, чей это велосипед?
- Вы знаете, кто изобрёл телеграф?
- Ты знаешь, кто изобрёл телеграф?
- Ты умеешь водить машину?
- Вы знаете, как водить машину?
- Вы умеете водить машину?
Вы знаете, как далеко от Новой Зеландии находится Австралия?