Translation of "¿escuchas" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "¿escuchas" in a sentence and their russian translations:

¿Escuchas?

Ты слушаешь?

- ¿Escuchas?
- ¿Escuchás?
- ¿Estás escuchando?

- Вы слушаете?
- Ты слушаешь?

Nunca escuchas nuestros consejos.

Ты никогда не слушаешь наших советов.

¿Escuchas con frecuencia audiolibros?

- Вы часто слушаете аудиокниги?
- Ты часто слушаешь аудиокниги?

¿Escuchas lo que digo?

Ты слышишь, что я говорю?

Tú no escuchas, ¿verdad?

Ты не слушаешь, верно?

¿Por qué no me escuchas?

- Почему ты меня не слушаешь?
- Почему вы меня не слушаете?

¿Escuchas lo rápido que habla?

Ты слышишь, как быстро он говорит?

Cierra los ojos mientras escuchas música.

- Закрой глаза, когда слушаешь музыку.
- Закройте глаза, когда слушаете музыку.

¿Por qué no escuchas su consejo?

Почему ты не прислушиваешься к его совету?

Tú siempre oyes pero no escuchas.

Ты всегда слушаешь, но не слышишь.

¿Escuchas diariamente la radio en tu casa?

- Вы каждый день слушаете дома радио?
- Ты каждый день слушаешь дома радио?

- ¿Me estás oyendo?
- ¿Escuchas?
- ¿Escuchás?
- ¿Estás escuchando?

Ты слушаешь?

Nunca escuchas. Es como hablarle a una pared.

Ты не слушаешь. Все равно что со стеной разговариваю.

- Tú no escuchas, ¿verdad?
- ¿No me estás escuchando, cierto?

- Ты не слушаешь, верно?
- Ты не слушаешь, что ли?

- ¿Me estás oyendo?
- ¿Me estás escuchando?
- ¿Escuchas?
- ¿Estás escuchando?

- Вы слушаете?
- Ты слушаешь?

¿Escuchas a alguien dando vueltas en la habitación del lado?

Кто-то ходит по соседней комнате, слышишь?

Y es así, porque lo que escuchas no es un ecosistema.

Это потому, что вы слышите не экосистему.

Si lo escuchas hablando francés, te parecerá que es de Francia.

Если ты послушаешь, как он говорит на французском, ты подумаешь, что он из Франции.

En realidad tal vez esta es la primera vez que lo escuchas

На самом деле, может быть, это первый раз, когда вы слышите это

- Cuando escuches música, cierra los ojos.
- Cierra los ojos mientras escuchas música.

Закрой глаза, когда слушаешь музыку.

- ¿Escuchas lo rápido que habla?
- ¿Oyes acaso lo rápido que él habla?

- Ты слышишь, как он быстро говорит?
- Слышишь, как быстро он говорит?

- ¿Estás oyendo lo que digo?
- ¿Escuchás lo que digo?
- ¿Escuchas lo que digo?

- Ты слышишь, что я говорю?
- Вы слышите, что я говорю?

Parece que estoy hablando con la pared, no escuchas nada de lo que te digo.

Я будто говорю со стеной. Ты не слушаешь ничего, что я говорю.

Cuando hablas, sólo estás repitiendo lo que ya sabes. Pero si escuchas, puede que aprendas algo nuevo.

Когда вы говорите - вы лишь повторяете то, что уже знаете. А слушая, вы можете узнать что-нибудь новое.

¡Tuve un sueño tan chido! ¡Había láseres, y robots, y fuego, y...! ¿Por qué no me escuchas?

У меня был такой классный сон! Там были лазеры, и роботы, и огонь, и – ты почему не слушаешь?

- Si escuchas que alguien quiere comprar una casa, dímelo, por favor.
- Si por casualidad oyes de alguien que quiera comprar una casa, por favor avísame.

Если ты вдруг узнаешь, что кто-то хочет купить дом, будь добр, дай мне знать.