Translation of "¡incendio" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "¡incendio" in a sentence and their russian translations:

- ¡Fuego!
- ¡Incendio!
- ¡Disparad!

- Огонь!
- Пожар!

Estalló un gran incendio

вспыхнул большой пожар

- La causa del incendio era desconocida.
- Se desconocía la causa del incendio.

Причина пожара была неизвестной.

Pero estalló un gran incendio

но вспыхнул такой большой пожар

Nancy me contó del incendio.

- Нэнси сказала мне о пожаре.
- Нэнси рассказала мне о пожаре.

Tom la salvó del incendio.

Том спас её из огня.

El murió en el incendio.

Он погиб при пожаре.

Hubo un gran incendio anoche.

Вчера вечером произошёл крупный пожар.

El incendio se extinguió pronto.

Пожар был быстро потушен.

El incendio destruyó tres casas.

Пожар уничтожил три дома.

Tomás murió en el incendio.

- Том погиб во время пожара.
- Том погиб при пожаре.

Tomás murió en un incendio.

Том погиб при пожаре.

El incendio destruyó 10 casas.

Пожар уничтожил десять домов.

- No se sabe la causa del incendio.
- Se desconoce la causa del incendio.

- Причина возгорания неизвестна.
- Причина пожара неизвестна.

- En caso de incendio, rompa esta ventana.
- Rompa esta ventana en caso de incendio.

- В случае пожара разбейте это окно.
- При пожаре разбейте это окно.

¡Tenemos un incendio en la cabina!

«У нас пожар в кабине!»

¿Oíste acerca del incendio de ayer?

Ты слышал о вчерашнем пожаре?

Cuatro familias murieron en el incendio.

Четыре семьи умерли в пожаре.

La causa del incendio es desconocida.

Причина возгорания неизвестна.

La causa del incendio era desconocida.

Причина пожара была неизвестной.

Tuvimos un simulacro de incendio ayer.

Вчера у нас были пожарные учения.

Dos bomberos murieron durante el incendio.

Двое пожарных погибли в огне.

Después del terremoto hubo un incendio.

После землетрясения произошёл пожар.

Perdí un zapato en el incendio.

Я потерял ботинок в пожаре.

¿Cuál es la causa del incendio?

- Что стало причиной пожара?
- Что вызвало пожар?

Veinte personas murieron en un incendio.

Двадцать человек погибло в пожаре.

Tom rescató al gato del incendio.

Том спас кота из пожара.

Se desconoce la causa del incendio.

Причина пожара неизвестна.

- No use el ascensor en caso de incendio.
- En caso de incendio no use el ascensor.

В случае пожара не пользуйтесь лифтом.

Hubo un gran incendio en mi vecindario.

В моём районе был большой пожар.

En caso de incendio, toca la campana.

В случае пожара позвони в колокол.

Se produjo un incendio durante la noche.

Ночью случился пожар.

En caso de incendio, use las escaleras.

В случае пожара пользуйтесь лестницами.

Anoche hubo un incendio en el vecindario.

Прошлой ночью по соседству был большой пожар.

No se conoce la causa del incendio.

Причина пожара неизвестна.

Anoche hubo un incendio en el supermercado.

- Вчера вечером в супермаркете был пожар.
- Вчера ночью в супермаркете был пожар.

¡Apriete este botón en caso de incendio!

Нажмите эту кнопку при возникновении пожара!

Hubo un gran incendio en la tienda.

- В магазине был большой пожар.
- В магазине был крупный пожар.

Tras el incendio el edificio quedó calcinado.

В результате пожара здание сгорело дотла.

¿Qué deberíamos hacer en caso de incendio?

Что делать в случае пожара?

Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.

В газете пишут, что вчера был сильный пожар.

En caso de incendio, deberías llamar al 119.

В случае пожара наберите 119.

El viento y la lluvia apagaron el incendio.

Ветер и дождь потушили огонь.

Se produjo un incendio cerca de mi casa.

Рядом с моим домом вспыхнул пожар.

Se produjo un incendio en el quinto piso.

Произошёл пожар на пятом этаже.

En caso de incendio, llama al 119 inmediatamente.

В случае пожара вы должны немедленно набрать 119.

¿Dónde estaba Tom cuando se desató el incendio?

Где был Том, когда начался пожар?

Cuatro familias perdieron la vida en el incendio.

- Во время пожара погибли четыре семьи.
- В пожаре погибли четыре семьи.
- При пожаре погибли четыре семьи.

Ese incendio forestal se dio por una causa natural.

Этот лесной пожар произошёл по естественной причине.

Él fue la única persona que sobrevivió al incendio.

Он был единственным, кто выжил при пожаре.

Ayer se produjo un incendio cerca de mi casa.

Вчера недалеко от моего дома был пожар.

"Hay un pequeño incendio a la izquierda de aquí."

"Слева вы можете видеть небольшое возгорание".

Hubo un gran incendio cerca de mi casa anoche.

Недалеко от моего дома вчера вечером был большой пожар.

Esa casa se quemó por completo en un incendio.

Этот дом полностью сгорел при пожаре.

El incendio llegó muy cerca de los edificios residenciales.

Огонь вплотную подступил к жилым домам.

La causa del incendio fue la colilla de su cigarro.

Причиной пожара был его окурок.

El famoso hotel fue prácticamente destruido por un gran incendio.

Знаменитый отель был практически уничтожен сильным пожаром.

Es la primera vez que apago un incendio con arena.

Я тушу пожар песком впервые.

Es una verdadera lástima que no estaban asegurados contra incendio.

Это вопиющее безобразие, что они не были застрахованы от пожара.

Se determinó que el incendio fue provocado por cableado defectuoso.

Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.

Hay un incendio en el edificio. Tenemos que evacuarlo inmediatamente.

В здании пожар. Мы должны эвакуироваться немедленно.

Si hay un incendio, no se debe usar el ascensor.

При пожаре не следует пользоваться лифтом.

Se enviaron dos trenes de bomberos al lugar del incendio.

К месту пожара было направлено два пожарных поезда.

Después de un desperdicio otra vez, otra vez un incendio otra vez

После пустой траты снова, снова пожар

En caso de incendio, rompa el vidrio y presione el botón rojo.

В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.

- Se sabía la causa del incendio.
- La causa del fuego era conocida.

Причина пожара была известна.

Según el periódico, parece que ha habido un gran incendio en Boston.

Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.

Es una pena que Dios no esté aquí para ver este incendio.

Жаль, здесь нет Бога, чтоб он полюбовался на этот костёр.

El incendio forestal ya arrasó más de 34.000 hectáreas en la Patagonia.

Лесные пожары уничтожили уже более 34000 гектаров лесов в Патагонии.

Según el periódico de hoy, anoche hubo un incendio en esta ciudad.

По сообщению сегодняшний газеты, в этом городе вчера был пожар.

Un incendio había aparecido la noche anterior, que se atribuyó a soldados borrachos.

Пожар начался прошлой ночью, предположительно из-за пьяных солдат.

- En caso de fuego llamen al 119.
- En caso de incendio, marque 119.

В случае пожара звоните 119.

Siempre mantén un balde de agua a mano, en caso de un incendio.

Всегда держите ведро воды под рукой на случай пожара.

- ¿Alguien sabe cómo se desató el fuego?
- ¿Alguien sabe cómo empezó el incendio?

Знает кто-нибудь, как начался пожар?

El incendio se había propagado al siguiente edificio antes de que vinieran los bomberos.

Огонь распространился на соседнее здание прежде, чем приехали пожарные.

La provincia de Chubut sufre el incendio forestal más grande de la historia argentina.

Провинция Чубут охвачена самым крупным лесным пожаром в истории Аргентины.

Aprendiendo de las fallas que causaron el incendio del Apolo 1, la NASA rediseñó la

из сбоев, вызвавших пожар «Аполлона-1», НАСА модернизировало космический

Después del incendio el olor a humo permanecía en el aire por más de un día.

После пожара запах дыма оставался в воздухе не один день.

Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio.

Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.