Translation of "Subió" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Subió" in a sentence and their portuguese translations:

El precio subió.

O preço subiu.

Él subió las escaleras.

Ele subia a ponte.

Tom subió la cerca.

Tom subiu a cerca.

Ella subió la escalera.

Ela subiu na escada.

Nos subió en un auto

Metemo-nos num carro,

Subió en lugar de descender.

Subiu ao invés de descer.

Él se subió al tren.

Ele entrou no trem.

Tom se subió al bote.

Tom subiu no bote.

¡Se me subió una cucaracha!

A barata subiu em mim!

Él subió lentamente los escalones.

Ele subiu os degraus lentamente.

Tom se subió al ascensor.

Tom entrou no elevador.

- Tom se subió al auto de Mary.
- Tom se subió al coche de Mary.

Tom entrou no carro de Maria.

El gato se subió al árbol.

O gato subiu correndo até o alto da árvore.

Descargué el archivo que Tom subió.

Eu fiz o download do arquivo que o Tom upou.

Él subió despacio por la escalera.

Ele subiu os degraus lentamente.

Particular y mi tráfico subió drásticamente.

específica, e assim o meu tráfego de busca aumentou muito.

Tom le subió el volumen al televisor.

Tom aumentou o volume da televisão.

Ella se subió al auto y arrancó.

Ela entrou no carro e partiu.

La anciana subió las escaleras con dificultad.

- A senhora subiu as escadas com dificuldade.
- A senhora teve dificuldade de subir as escadas.

Una araña se subió a mi pierna.

Uma aranha subiu pela minha perna.

El precio del pan subió en 10 yenes.

O preço do pão subiu dez ienes.

Ya se subió a la moto para irse.

Ele já montou na moto para ir embora.

El viejo franciscano subió los escalones del altar.

O velho franciscano subiu os degraus do altar.

Que subió de alrededor 12,000 vistas al mes

que foi de 12,000 visualizações por mês

Ella se subió a su bicicleta y se marchó.

Ela montou em sua bicicleta e foi embora.

Ella cerró la puerta y subió al segundo piso.

Ela fechou a porta e subiu para o primeiro andar.

- Él se subió al avión.
- Él abordó el avión.

Ele entrou no avião.

- Tom abordó el avión.
- Tom se subió al avión.

Tom embarcou no avião.

- Tom tomó el tren equivocado.
- Tom subió al tren erróneo.

Tom pegou o trem errado.

¿Quién se subió a su bote? o nunca se ha ido?

quem entrou no barco? ou ele nunca foi?

Pero no lo hizo. Subió hasta la superficie sobre mi mano.

Mas não o fez. Ficou na mão até à superfície.

El precio del arroz subió más de un tres por ciento.

O preço do arroz subiu mais de três por cento.

Después subió a su navío y puso rumbo a alta mar.

- Depois ele subiu para o seu navio e tomou o rumo do alto mar.
- Depois ele subiu para o seu navio e tomou rumo ao alto mar.
- Depois ele subiu para seu navio e tomou rumo ao alto mar.

- Tom cogió el autobús erróneo.
- Tom se subió al bus equivocado.

- Tom entrou no ônibus errado.
- O Tom entrou no ônibus errado.
- Tom pegou o ônibus errado.

Quieres ver si tu la tasa de clics subió o bajó.

você deve ver se sua taxa de cliques aumentou ou diminuiu.

Mi tráfico por búsquedas en enero 2017 subió a 449,000 visitas.

Meu tráfego de busca em janeiro de 2017 subiu para 449 mil visitantes.

El gato se subió al techo de mi casa por sí solo.

O gato subiu no telhado da minha casa sozinho.

De repente, el nivel del río subió y se salió de su cauce.

De repente, o nível do rio subiu e ele saiu de seu leito.

El gato se subió a la mesita de luz y rompió el velador.

O gato subiu na mesa de canto e quebrou o abajur.

El índice de pobreza en Argentina subió a un 42% en el 2020.

O índice de pobreza na Argentina subiu 42% em 2020.

Quince codos por encima subió el nivel de las aguas, quedando cubiertos los montes.

O nível das águas se elevou até quase dez metros acima das montanhas.

- Me sonrió y se montó en el tren.
- Me sonrió y se subió al tren.

Ele sorriu para mim e entrou no trem.

El niño comenzó a saltar cerca del dinosaurio, subió sobre su espalda y empezó a gritar.

O menino começou a saltar perto do dinossauro, subiu em suas costas e começou a gritar.

Subió el nivel de las aguas y crecieron mucho sobre la tierra, mientras el arca flotaba sobre la superficie de las aguas.

As águas se tornaram violentas e aumentaram muito sobre a terra, e a arca ia sendo levada, a flutuar na superfície das águas.

Subió el nivel de las aguas mucho, muchísimo sobre la tierra, y quedaron cubiertos los montes más altos que hay debajo del cielo.

A água subiu tanto, que cobriu todas as montanhas mais altas da terra.

Y Moisés subió. Yahvé dijo a Moisés: Baja y advierte al pueblo que no traspase los límites para ver a Yahvé, porque morirían muchos de ellos.

Moisés subiu e o Senhor lhe disse: Desce e adverte o povo para não ultrapassar os limites, a fim de ver o Senhor. Se ultrapassarem, muitos morrerão.

Durante este largo período murió el rey de Egipto. Como los israelitas gemían y se quejaban de su servidumbre, el clamor de su servidumbre subió a Dios.

Passado muito tempo, morreu o rei do Egito. Os israelitas gemiam e choravam sob dura escravidão; e do fundo da servidão o seu clamor subia até Deus.

Booz subió a la puerta de la ciudad y se sentó allí. Acertó a pasar el pariente de que había hablado Booz, y le dijo: "Acércate y siéntate aquí, fulano." Fue y se sentó.

Boaz dirigiu-se à porta da cidade e sentou-se ali; e eis que passou o parente do qual tinha falado. Disse-lhe Boaz: "Olá, fulano, vem cá e senta-te aqui." Aproximou-se ele e se sentou.

Moisés subió al monte de Dios y Yahvé lo llamó desde el monte, y le dijo: Habla así a la casa de Jacob y anuncia esto a los hijos de Israel: "Vosotros habéis visto lo que he hecho con los egipcios, y como os he llevado sobre alas de águila y os he traído a mí."

E Moisés subiu o monte para se encontrar com Deus. E do monte o Senhor o chamou e lhe disse: Dize aos descendentes de Jacó, os israelitas, o seguinte: "Vistes com vossos próprios olhos o que eu, o Senhor, fiz com os egípcios e como vos trouxe para perto de mim como se fosse sobre as asas de uma águia."