Translation of "Saberlo" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Saberlo" in a sentence and their portuguese translations:

- Deberíais de saberlo.
- Deberías saberlo.

Você deveria saber isso.

Quiero saberlo.

Quero saber.

- No tiene por qué saberlo.
- No necesita saberlo.

- Ele não tem que saber.
- Ele não precisa saber.

¿Cómo puede saberlo?

Como ele pode saber?

Deberías saberlo mejor.

Você deveria ter pensado nisso.

No quiero saberlo.

Não quero saber.

Sigo sin saberlo.

Continuo sem saber.

Es bueno saberlo.

É bom saber isso.

¡No quiero saberlo!

Não quero saber!

No tenía cómo saberlo.

Não tinha como saber.

Hay que saberlo todo.

É preciso saber tudo.

Necesito saberlo para mañana.

Eu preciso saber até amanhã.

Nadie puede saberlo todo.

Ninguém pode saber tudo.

- Ellos querían saberlo todo sobre Mary.
- Ellas querían saberlo todo sobre Mary.

Eles queriam saber tudo sobre a Mary.

Me alegro mucho de saberlo.

Alegro-me muito saber isso.

Algunos se atribuyen saberlo todo.

Algumas pessoas têm a pretensão de saber tudo.

No sé ni quiero saberlo.

Eu não sei e também não quero saber.

Lo siento por no saberlo,

desculpa por não saber,

- ¿Cómo lo iba a saber?
- ¿Cómo iba a saberlo?
- ¿Cómo iba yo a saberlo?

- Como eu ia saber?
- Como eu saberia?

Ella no tenía manera de saberlo.

Não tinha como ela saber disso.

- Fingieron no saberlo.
- Ellos fingían ignorancia.

- Eles fingiam ignorar.
- Fingiram não saber.

Ella no tiene por qué saberlo.

Ela não tem que saber.

- No quiero saber.
- No quiero saberlo.

Não quero saber.

Jane quería saberlo todo sobre Mary.

Jane queria saber tudo sobre Mary.

- Necesito saber ahora.
- Necesito saberlo ya.

Preciso saber agora.

Ellas querían saberlo todo sobre Mary.

Eles queriam saber tudo sobre a Mary.

Muchos comen huevos fecundados sin saberlo.

Muitos comem ovos fecundados sem saber.

- Tengo curiosidad.
- Yo estoy curioso.
- Quiero saberlo.

- Eu estou curioso.
- Eu sou curioso.
- Eu sou curiosa.
- Quero saber.

Sin saberlo, se acostó con su hermana.

Ele, sem saber, dormiu com a irmã.

Quiero saberlo todo acerca de vuestro noviazgo.

Quero saber tudo a respeito de seu namoro.

Y está bueno saberlo porque tenemos que exigirlo.

É bom sabê-lo, porque temos que o exigir.

Él es demasiado inteligente como para no saberlo.

Ele é esperto demais para não saber disso.

Tal vez sepa mucho, pero quiero saberlo todo.

É certo que eu sei muito, mas eu gostaria de saber tudo.

- Nadie puede saberlo todo.
- Nadie puede saber todo.

Ninguém pode saber tudo.

Tengo que saberlo antes de las dos y media.

Eu preciso saber antes das 2h30.

Bueno, mejor saberlo ahora y no estando dentro del carro. 

Mas é melhor descobrir agora do que depois de entrar nele.

No le creas a la gente que dice saberlo todo.

Não acredite nas pessoas que dizem saber tudo.

- ¿Cómo se suponía que lo supiera?
- ¿Cómo iba a saberlo?

Como é que eu ia saber?

No hace falta saberlo todo, basta con saber en dónde buscar.

Você não precisa saber tudo, só precisa saber onde procurar.

Nunca me han interesado ciertas cosas, pero ahora es más que un placer, es casi un deber, saberlo al menos un poco.

Nunca me interessei por certas coisas, mas agora é mais que um prazer, é quase um dever, saber sobre isso pelo menos um pouco.