Translation of "Propiedad" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Propiedad" in a sentence and their portuguese translations:

Ellos perdieron su propiedad.

- Eles perderam a sua propriedade.
- Elas perderam a sua propriedade.
- Eles perderam a propriedade deles.
- Elas perderam a propriedade delas.

La propiedad es un robo.

A propriedade é um roubo.

Esta tierra es mi propiedad.

Esta terra é de minha propriedade.

No respeta la propiedad privada.

Não respeita a propriedade privada.

El primogénito heredó toda la propiedad.

O primogênito herdou toda a propriedade.

Que es una propiedad que poseen.

que é uma propriedade que eles possuem.

Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.

Ninguém será arbitrariamente privado de sua propriedade.

¿Quién es el dueño de esta propiedad?

Quem é o dono desta propriedade?

- Youtube, pero eso es propiedad de Google.

- YouTube, mas esse é da Google.

Son propiedad de una compañía de capital privado.

Eles são propriedade de uma empresa de capital privado.

Si la mujer tiene la propiedad pertenece al hombre

Se a mulher tem a propriedade pertence ao homem

Se desconoce si esta propiedad es un impuesto de Allah,

se esta propriedade é um imposto de Allah é desconhecida,

Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente.

Toda pessoa tem direito à propriedade, individual e coletivamente.

AdSense, que es propiedad de Google, vienen siendo un intermediario.

AdSense, que pertence ao Google, é o intermediário.

En caso de separación en la antigua Roma, podría recuperar la propiedad.

No caso de separação na Roma antiga, ele poderia recuperar a propriedade

Exterior, es cierto que aún muchas empresas siguen siendo propiedad del gobierno.

é certo que ainda, muitas empresas seguem sendo propriedade do governo.

De hecho, podemos decir la existencia y título de propiedad de la turquía.

de fato, podemos dizer a existência e a escritura do turco.

Pero si sobrevive un día o dos, no será castigado, pues era propiedad suya.

- Mas, se o escravo só morrer um ou dois dias depois, o dono não será castigado, pois a perda do escravo já é um castigo para o dono. Essa lei vale também para as escravas.
- Mas se o escravo sobreviver um ou dois dias, o dono não será punido, já que se tratava de sua propriedade.

Ahora, pues, si de veras me obedecéis y guardáis mi alianza, seréis mi propiedad personal entre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra.

Agora, se me obedecerdes, cumprindo fielmente a minha aliança, sereis o meu tesouro pessoal dentre todas as nações. O mundo inteiro é meu, mas vós sereis o povo escolhido por mim.