Translation of "Dueño" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Dueño" in a sentence and their portuguese translations:

Conocemos al dueño de Apple, el dueño de Microsoft, así como el dueño de Facebook

Conhecemos o proprietário da Apple, o proprietário da Microsoft e o proprietário do Facebook

No soy el dueño.

Não sou o dono.

Soy dueño de esta frase.

Sou dono desta frase.

Soy dueño de una nueva marca.

Sou dono de uma nova marca.

El dueño del bar me cobró.

O dono do bar cobrou-me dinheiro.

Juan es dueño de una zapatería.

João é dono de uma loja de calçados.

Nadie es dueño de la luna.

Ninguém é dono da lua.

Yo soy dueño de un yate.

Eu tenho um iate.

Soy el dueño de este restaurante.

- Eu sou o dono deste restaurante.
- Eu sou a dona deste restaurante.

Tom es dueño de un supermercado.

Tom é o dono de um supermercado.

No tiene un dueño específico, tienen accionistas.

Não tem dono específico, eles têm acionistas.

Eres el dueño de tu propio destino.

- Você é o mestre do seu próprio destino.
- Você é o dono do seu próprio destino.

Él es el dueño de esta tierra.

Ele é o dono desta terra.

¿Es usted el dueño de esta casa?

É o senhor o dono da casa?

¿Quién es el dueño de este terreno?

Quem é o dono deste terreno?

Él es el dueño de la compañía.

Ele é o proprietário da empresa.

El perro va donde va el dueño.

O cachorro vai aonde vai o dono.

Tom es el dueño de este apartamento.

Tom é o dono dessa moradia.

¿Quién es el dueño de esta propiedad?

Quem é o dono desta propriedade?

Quien solía ser dueño de ese negocio.

que costumavam ser donas desse negócio.

O un dueño de negocio o vendedor,

ou um dono de negócio, ou profissional de marketing,

Él es el dueño legal de la empresa.

Ele é o dono legal da empresa.

Estoy intentando encontrar al dueño de esta guitarra.

Estou tentando encontrar a pessoa a quem pertence este violão.

Moz es el dueño de Open Site Explorer,

A Moz é dona do Open Site Explorer,

El dueño no lo permite pintar la puerta rojo.

O dono não permite que a porta seja pintada de vermelho.

El perro seguía a su dueño moviendo la cola.

O cachorro, balançando o rabo, seguia seu dono.

Tom terminó convirtiéndose en el dueño de la compañía.

Tom acabou virando o dono da companhia.

"No puedo arañar a mi dueño", dijo el gato.

"Não posso unhar meu dono", disse o gato.

Ese perro sigue a su dueño a todas partes.

Esse cão segue o dono por toda a parte.

Mi profesor de geografía es dueño de una zapatería.

Meu professor de geografia é dono de uma loja de calçados.

Algunos de ustedes dicen eso; ¿Quién es realmente el dueño?

Alguns de vocês estão dizendo isso; Quem é realmente o dono?

El hombre parado ahí es el dueño de la tienda.

O homem parado ali é o dono da loja.

El dueño del bar compró un nueva mesa de billar.

O dono do bar comprou uma nova mesa de bilhar.

Él es dueño de este hotel gracias a su padre.

É graças ao pai dele que ele é dono deste hotel.

Yo soy el orgulloso dueño de esta escuela de idiomas.

Eu sou o orgulhoso dono desta escola de idiomas.

Cavas un pozo hasta que el dueño de ese palo lo traiga

você cava um poço até que o dono dessa vara o traga

Maltratado por su dueño, este perro inspiraba lástima cuando se le miraba.

Maltratado pelo seu dono, este cachorro estava de dar dó.

Creen que el dueño de la casa está estudiando en el extranjero.

Eles pensam que o proprietário da casa está estudando no estrangeiro.

Sea dueño de su silencio para no ser esclavo de sus palabras.

Seja dono do seu silêncio para não ser escravo das suas palavras.

- ¿De quién es esta casa?
- ¿Quién es el dueño de esta casa?

Quem é o proprietário desta casa?

Uno es dueño de lo que calla y esclavo de lo que dice.

Nós somos donos do que calamos e escravos do que falamos.

En el comunismo el Estado es el dueño de los medios de producción.

No comunismo, o Estado é o dono dos meios de produção.

- ¿A quién le pertenece este terreno?
- ¿Quién es el dueño de este terreno?

Quem é o proprietário deste terreno?

Uno es dueño de lo que calla y esclavo de lo que habla.

Uma pessoa é dona do que cala e escrava do que fala.

Él es el dueño de cuatro haciendas enormes en el interior de São Paulo.

Ele é dono de quatro chácaras enormes no interior de São Paulo.

Tom se acerca y pregunta al dueño del mercado cuánto cuesta el pollo asado.

Tom se aproxima e pergunta ao dono do mercado quanto custa o frango assado.

Como el primer presupuesto $ 100,000 de dinero es descubierto por otro dueño de la compañía.

Como o primeiro orçamento US $ 100.000 em dinheiro são descobertos por outro proprietário da empresa.

Él es el dueño de cuatro haciendas muy grandes en el interior de São Paulo.

Ele é dono de quatro chácaras enormes no interior de São Paulo.

Solo es sabio el hombre que en cualquier circunstancia sigue siendo dueño de sí mismo.

Só é sábio o homem que em qualquer circunstância permanece senhor de si mesmo.

En cambio, si el buey ya embestía antes y su dueño, advertido, no lo guardó, entonces si ese buey mata a un hombre o a una mujer, el buey será apedreado, y también su dueño morirá.

Porém, se o boi tinha o costume de chifrar as pessoas, e o seu dono sabia disso e não o prendeu, e o boi matar algum homem ou alguma mulher, o boi será morto a pedradas. E o seu dono também será morto.

Permitir que los robots tomen sus propias decisiones puede ser peligroso, ya que pueden ponerse en contra de su dueño.

Permitir que os robôs tomem suas próprias decisões pode ser perigoso, uma vez que estes podem voltar-se contra o dono.

Si el buey acornea a un esclavo o a una esclava, se pagarán treinta siclos de plata al dueño de ellos, y el buey será apedreado.

Se um boi chifrar um escravo ou uma escrava, o proprietário do animal terá de pagar trezentas e sessenta gramas de prata ao dono do escravo ou da escrava, e o boi será morto a pedradas.

Pero si se sabía que el buey ya embestía antes, y su dueño no lo guardó, pagará buey por buey y se quedará con el buey muerto.

Mas se era sabido que o boi costumava dar cornadas já havia tempo, e o dono não o prendia, então este deverá dar um boi como indenização pelo boi morto, que será dele.

Pero si no se descubre el ladrón, el dueño de la casa se presentará ante Dios y jurará que no ha tocado los bienes de su prójimo.

Mas se o ladrão não for encontrado, o dono da casa será levado ao lugar de adoração e ali deverá jurar que não roubou o que lhe foi dado para guardar.

Si un buey acornea a un hombre o a una mujer y le causa la muerte, el buey será apedreado, y no se comerá su carne, pero el dueño del buey será absuelto.

Se um boi matar a chifradas um homem ou uma mulher, será apedrejado e não se lhe comerá a carne; o dono do boi, porém, será inocentado.

Si uno deja abierto un pozo, o cava un pozo y no lo tapa, y cae dentro un buey o un asno, el propietario del pozo indemnizará con dinero al dueño del animal y se quedará con el animal muerto.

Se alguém tirar a tampa de um poço, ou se cavar um poço e não o tapar, e nele cair um boi ou um jumento, essa pessoa terá de pagar ao dono, em dinheiro, o preço do animal, ficando, porém, com o animal morto.