Translation of "Diente" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Diente" in a sentence and their portuguese translations:

- Ojo por ojo, diente por diente.
- Ojo por ojo y diente por diente.

Olho por olho, dente por dente.

Ojo por ojo, diente por diente.

Olho por olho, dente por dente.

Me duele el diente.

- Estou com dor no dente.
- Meu dente dói.

Me duele un diente.

- Dói-me um dente.
- Eu estou com um dente doendo.

Cuando muerdo este diente me duele.

Quando eu mordo, este dente dói.

¿Debería hacer que me extraigan el diente?

Eu deveria ter extraído meus dentes?

Tom se arrancó un diente la semana pasada.

Tom arrancou um dente semana passada.

Si uno rompe un diente a su esclavo o a su esclava, le dará libertad en compensación del diente.

E se alguém quebrar um dente do seu escravo, ele terá de ser libertado como pagamento pelo dente. Essa lei vale também para as escravas.

Me duele un diente. No puedo soportar este dolor.

Dói-me um dente. Não posso suportar esta dor.

Me dio un cabezazo y se me rompió un diente.

Ele me deu uma cabeçada e me quebrou um dente.

- Me duele la muela.
- Me duele el diente.
- Me duele una muela.

- Meu dente dói.
- Dói-me o dente.

¿Comer un diente de ajo al día es beneficioso para la salud?

Comer um dente de alho por dia é benéfico à saúde?

Pero si se produjeran otros daños, entonces pagarás vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, quemadura por quemadura, herida por herida, cardenal por cardenal.

Mas, se a mulher for ferida gravemente, o castigo será vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé, queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, machucadura por machucadura.

- A caballo regalado no le mires el diente.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.

A cavalo dado não se olha o dente.

- A caballo regalado no le mires el diente.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.
- A caballo regalado no le mires los dientes.
- A caballo regalado no se le mira el colmillo.
- A caballo regalado, no le mires el dentado.

- A cavalo dado não se olha o dente.
- A cavalo dado não se olham os dentes.