Translation of "Noches" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Noches" in a sentence and their portuguese translations:

- ¡Buenas noches!
- Buenas noches.

- Boa noite!
- Boa noite.

- Buenas noches, corazón.
- Buenas noches, tesoro.

Boa noite, tesouro.

¡Buenas noches!

Boa noite!

Buenas noches.

Boa noite!

Buenas noches, mamá.

Boa noite, mãe.

¿Para cuántas noches?

Para quantas noites?

Buenas noches, Timmy.

Boa noite, Timmy.

Buenas noches, Tom.

Boa noite, Tom.

Adiós, buenas noches.

Tchau, boa noite.

- Di buenas noches, Tom.
- Da las buenas noches, Tom.

Dê boa noite, Tom.

- Buenas noches. Dulces sueños.
- Buenas noches. Bonitos sueños.
- Buenas noches. Que sueñes con los angelitos.
- Buenas noches. Que soñéis con los angelitos.

- Boa noite. Bons sonhos.
- Boa noite. Sonhe com os anjos.

- Buenas noches, que duermas bien.
- ¡Buenas noches y duerme bien!

Boa noite e durma bem!

Además por 3 noches

além disso, por 3 noites

Ok, cariño, ¡buenas noches!

Ok, minha querida. Boa noite!

Buenas noches. Dulces sueños.

Boa noite. Tenha bons sonhos.

¡Buenas noches a todos!

- Boa noite a todos!
- Boa noite, pessoal!

¡Gracias y buenas noches!

Obrigado e boa noite!

Tom dijo buenas noches.

Tom disse boa noite.

- Sueño contigo todas las noches.
- Sueño con vos todos las noches.

Sonho contigo todas as noites.

Buenas noches y dulces sueños.

Boa noite e bons sonhos.

¿Cuántas noches se quedarán ustedes?

Por quantas noites vocês ficarão?

Buenas noches y hasta mañana.

Boa noite e até amanhã.

Sueño contigo todas las noches.

- Sonho contigo todas as noites.
- Eu sonho com você todas as noites.

¡Buenas noches y duerme bien!

Boa noite e durma bem!

Buenas noches, que duermas bien.

Boa noite, durma bem.

¿Cuántas noches pretendes pasar aquí?

Quantas noites você pretende passar aqui?

Tiene pesadillas todas las noches.

Ele tem pesadelos todas as noites.

- Mary mira televisión todas las noches.
- Mary ve la televisión todas las noches.

Mary assiste TV toda noite.

Las noches se alargan con rapidez.

Há cada vez menos horas de luz solar.

Todas las noches, patrullan su casa.

Todas as noites, patrulham o seu lar.

Él la llama todas las noches.

Ele liga para ela toda noite.

Buenas noches, Tatoeba. Te veré mañana.

- Boa noite, Tatoeba. Te vejo amanhã.
- Boa noite, Tatoeba. Até amanhã.

Miro la tele todas las noches.

Eu vejo televisão todas as noites.

Miras la tele todas las noches.

Você vê televisão todas as noites.

Yo escucho radio todas las noches.

Eu escuto rádio toda noite.

Hace dos noches que no duermo.

Há duas noites que não durmo.

Sueño con ella todas las noches.

Eu sonho com ela todas as noites.

Buenas noches. Que tengas dulces sueños.

- Boa noite. Bons sonhos.
- Boa noite. Sonhe com os anjos.
- Boa noite. Tenha bons sonhos.

- Buenas tardes.
- Buenos días.
- Buenas noches.

- Bom dia!
- Boa tarde.

Necesito una habitación para seis noches.

Preciso de um quarto para seis noites.

Pasé dos noches en ese hotel.

Passei duas noites nesse hotel.

- Como tener esas noches sin dormir,

- É como ter aquelas noites em que você não dorme

"Bar La Luna, abierto todas las noches".

"Bar 'A Lua', aberto todas as noites".

Hay pocas noches brillantes todos los meses.

Há apenas algumas noites luminosas em cada mês.

Las noches oscuras deberían facilitar las cosas.

Terão a vida mais facilitada quando as noites forem mais escuras.

Él mira la tele todas las noches.

Ele vê televisão todas as noites.

Ustedes miran la tele todas las noches.

Vocês veem televisão todas as noites.

Ellos miran la tele todas las noches.

Eles veem televisão todas as noites.

Ellas miran la tele todas las noches.

Elas veem televisão todas as noites.

Tom llama todas las noches a Mary.

Tom liga para a Mary todas as noites.

- Me dio sueño. Me voy a dormir. Buenas noches.
- Tengo sueño. Me voy a dormir. Buenas noches.

Estou com sono. Vou dormir. Boa noite.

De las noches más mágicas de la Tierra.

... das noites mais mágicas da Terra.

Pero, en pleno verano, las noches son cortas.

Mas, no verão, as noites são curtas.

Cuando nos vamos a dormir decimos "buenas noches".

Quando vamos dormir, dizemos "boa noite".

Ahora es el momento de decir buenas noches.

Agora é hora de dizer boa noite.

Los días son más largos que las noches.

Os dias são mais longos que as noites.

Él le dijo buenas noches a sus padres.

Ele desejou boa noite a seus pais.

- Buenas noches. Me llamo Alberto, soy brasilero y soy traductor.
- Buenas noches. Me llamo Alberto, soy brasileño y soy traductor.

Boa noite. Chamo-me Alberto, sou brasileiro e sou tradutor.

Solo pueden intentar esta captura algunas noches de primavera.

Só podem tentar esta captura em algumas noites da primavera.

Algunas personas miraban series de televisión todas las noches.

Algumas pessoas assistiam a séries de televisão toda noite.

Me dio sueño. Me voy a dormir. Buenas noches.

Estou com sono. Vou dormir. Boa noite.

El diablo me viene a ver todas las noches.

O diabo vem me ver todas as noites.

Estoy cansado de salir a comer todas las noches.

Estou cansado de comer fora todas as noites.

Pero si solo tienes uno, lávalo todas las noches."

Mas se você tiver apenas uma, lave-a à noite."

Esa tienda cierra a las 9 todas las noches.

Essa loja fecha às 9 todas as noites.

Por las noches escucho el ruido de vidrios rompiéndose.

À noite escuto barulho de vidro se quebrando.

El viaje vale por siete noches y seis días.

A viagem vale sete noites e seis dias.

Solo se pueden ver en las noches sin luna.

Só podem ser vistos em noites sem lua.