Translation of "Mitad" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Mitad" in a sentence and their portuguese translations:

Dame la mitad.

Dê-me metade.

Deja la mitad. [risas]

Ele deixa-o meio cheio. Se calhar, não gosta.

Pártelo a la mitad.

Corte-o pela metade.

Error confesado, mitad perdonado.

Falha admitida, meio perdoada.

- Llene la caja hasta la mitad.
- Llena la caja hasta la mitad.

Encha a caixa até a metade.

Apenas tengo la mitad hecha.

Eu fiz apenas a metade.

- ¿Quiere usted la mitad de este pastel?
- ¿Quieres la mitad de esta torta?

Você quer a metade do bolo?

Más de la mitad son jóvenes.

Mais de metade são jovens.

Tres es la mitad de seis.

Três é a metade de seis.

Cortó la manzana por la mitad.

Cortou a maçã pela metade.

La mitad de ustedes son idiotas.

Metade de vocês é idiota.

Tom no sabe ni la mitad.

Tom não sabe nem a metade.

A la mitad, que puse en rojo,

no meio, marcado em vermelho,

La mitad de los estudiantes están ausentes.

Metade dos estudantes estão ausentes.

La mitad de los estudiantes estaban ausentes.

A metade dos alunos estava ausente.

Puedo hacerlo en la mitad de tiempo.

Posso fazer na metade do tempo.

La mitad de los alumnos fueron transferidos.

Metade dos alunos foram transferidos.

Estoy a mitad de esta novela policíaca.

Eu estou na metade deste romance policial.

La mitad de las manzanas estaban podridas.

Metade das maçãs estavam podres.

Es a mitad de semana, sin embargo.

É meio de semana, no entanto.

La mitad de las manzanas están podridas.

Metade das maçãs está podre.

Quien ha comenzado, ha hecho la mitad.

Quem começou já fez a metade.

Es solo la mitad de la historia.

É só metade da história.

El comienzo es la mitad del todo.

O começo é a metade do todo.

Tom partió el papel a la mitad.

Tom rasgou o papel pela metade.

Tom cortó la pera por la mitad.

Tom cortou a pera ao meio.

- Vas a ahorrar la mitad del dinero,

- Você vai economizar metade do dinheiro,

En la primera mitad se explora el problema

A primeira metade explora o problema

No quiero bajar y quedarme a la mitad.

Não quero ir parar ao fundo sem ter como sair.

Declarando enemigo a la mitad de la sociedad

declarando metade da sociedade um inimigo

Le oyó llorar en mitad de la noche.

Ela o ouviu chorar no meio da noite.

Un hombre valiente tiene la mitad del mundo.

Um homem corajoso tem metade do mundo.

Ellos comen la mitad del trigo del mundo.

Eles comeram metade do trigo do mundo.

Nos quedamos sin gasolina en mitad del desierto.

Nossa gasolina acabou no meio do deserto.

No me gusta dejar trabajo por la mitad.

Eu não gosto de deixar trabalho pela metade.

Me robaron los huevos a mitad de camino.

Roubaram-me os ovos no meio do caminho.

La segunda mitad del encuentro fue muy apasionante.

A segunda metade do encontro foi muito apaixonante.

De Blue Diamond por la mitad del costo.

da Blue Diamond por metade do custo.

- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste nada más que de los hábitos que él ha adquirido durante la primera mitad.
- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste únicamente en los hábitos adquiridos durante la primera mitad.

A segunda metade da vida de um homem não é nada mais além do que os hábitos que ele adquiriu na primeira metade.

Y en la segunda mitad se explora la solución.

e a segunda metade explora a solução.

El bebé despertó en la mitad de la noche.

O bebê acordou no meio da noite.

El coche se rompió justo a mitad de camino.

O carro pifou bem na metade do caminho.

Una buena pregunta contiene la mitad de la respuesta.

Uma pergunta bem feita contém metade da resposta.

La mitad de la población mundial vive en ciudades.

Metade da população mundial vive em cidades.

Y redujo más de la mitad de la pobreza.

e reduziu a pobreza em mais da metade.

La mitad de tus ventas en el back-end.

Metade das suas vendas no back-end.

La modernidad es lo transitorio, lo fugaz, lo contingente, la mitad del arte, cuya otra mitad es lo eterno e inmutable.

A modernidade é o transitório, o fugaz, o contingente, a metade da arte, cuja outra metade é o eterno e imutável.

La mitad del mundo tiene algo que decir, pero no puede; la otra mitad no tiene nada que decir, pero no calla.

Metade do mundo tem algo para dizer, mas não pode; a outra metade não tem nada para dizer, mas não se cala.

Sobre todo, con el césped alto. A mitad de camino.

Sobretudo no meio da erva alta. Estão a meio do caminho.

Cuando él me telefoneó, yo estaba en mitad del almuerzo.

Quando ele me ligou, estava no meio do almoço.

La mitad del sol ya se hundió en el agua.

O sol já estava meio submerso.

Una buena pregunta ya es la mitad de la respuesta.

Uma boa pergunta já é a metade da resposta.

La ciencia es solo una mitad. Creer es la otra.

A ciência é apenas uma das metades. Crer é a outra.

Ella estuvo de acuerdo con pagar la mitad del alquiler.

Ela concordou em pagar metade do aluguel.

La mitad de las bananas en la cesta estaban podridas.

Metade das bananas na cesta estava podre.

La entrada vale 8$, pero los estudiantes pagan la mitad.

A entrada custa $ 8, porém estudantes pagam meia.

La habitación es la mitad de grande que la cocina.

- A sala tem a metade do tamanho da cozinha.
- O quarto é duas vezes menor que a cozinha.

Alrededor de 600.000 hombres; aunque menos de la mitad eran franceses.

Cerca de 600.000 homens ... embora menos da metade deles eram franceses.

El pájaro era de la mitad del porte de un águila.

O pássaro era da metade do tamanho de uma águia.

Se estima que la mitad de la población brasilera sería afrodescendiente.

Estima-se que metade da população brasileira seja afrodescendente.

Este miércoles recarga las pilas. Estamos ya a mitad de semana.

Hoje, quarta-feira, é dia de recarregar as baterias. Já estamos no meio da semana.

Concretamente casi la mitad de las 500 mayores empresas del país.

Concretamente quase a metade das 500 maiores empresas do país.

No tengo ni la mitad de los libros que tiene él.

Não tenho nem a metade dos livros que ele tem.

Pelen las manzanas y pártanlas a la mitad, quitándoles el centro.

Descasque as maçãs e corte-as pela metade, removendo o núcleo.

Es una canción que guarda mucho enojo y explota a la mitad

É uma música furiosa que explode no centro,

- Cortó la tarta en dos.
- Ella cortó la torta por la mitad.

Ela cortou o bolo em dois.

¿Es cierto que llamaste a Taninna a la mitad de la noche?

É verdade que você ligou para Taninna no meio da noite?

Ni una palabra sacarás de él, ni la mitad de una palabra.

Nem uma só palavra vais arrancar dele, nem sequer meia palavra.

Ya hice la mitad del trabajo, y ahora puedo hacer un pausa.

Eu terminei metade do trabalho e agora vou fazer um intervalo.

Mi perro es casi la mitad de grande que el de usted.

Meu cão é quase da metade de seu tamanho.

Y por supuesto, eres va a obtener la mitad de sus ventas

e claro, você vai receber metade das suas vendas

- No hagas las cosas por la mitad.
- No hagas las cosas a medias.

Não faça as coisas pela metade.

Pero ellos ocupan menos de la mitad de los asientos del Consejo Legislativo.

Mas eles ocupam menos da metade dos assentos na LegCo.

- Pharamp partió la tarta en dos.
- Pharamp partió la tarta a la mitad.

- Pharamp dividiu o bolo em dois pedaços.
- Pharamp cortou o bolo pela metade.

Si es así, están junto a la mitad de la gente en el planeta.

Se sim, você está junto com a metade das pessoas do planeta.

Son más de la mitad de los canadienses a lo largo de sus vidas,

São mais da metade dos canadenses, em algum momento de suas vidas,

Es la mitad de la noche en la Gran Barrera de Coral de Australia.

Estamos a meio da noite na Grande Barreira de Coral da Austrália.

A mitad de la noche, las cámaras de poca luz revelan una vista extraordinaria.

Na calada da noite, câmaras de filmagem com pouca luz revelam uma imagem notável.

Quinientos soldados fueron enviados a la ciudad, sobreviviendo menos de la mitad de ellos.

Quinhentos soldados foram mandados à cidade, sobrevivendo menos da metade.

Compramos un piano de cola que ocupaba la mitad de nuestra sala de estar.

Compramos um piano de cauda que ocupou metade da nossa sala de estar.

La población de Italia es más o menos la mitad que la de Japón.

A população da Itália é mais ou menos a metade da população do Japão.

Lo que me llama la atención es que se rindiera en mitad del combate.

O que me chama a atenção é que se rendera na metade do combate.

Hay un gran tiroteo en mitad de la película y el sheriff acaba muerto.

Há um grande tiroteio na metade do filme e o xerife acaba sendo morto.

Toma el viejo navío de tu padre, y apresúrate a huir más allá de nueve mares y de la mitad del décimo, hasta una isla situada en mitad de las olas.

Pega o velho navio de teu pai, e te apressa a fugir para além de nove mares e metade do décimo, até uma ilha que fica em meio às ondas.

- El niño cortó el pastel en dos.
- El chico cortó el pastel por la mitad.

- O menino cortou o bolo em dois.
- O garoto cortou o bolo em dois.
- O garoto cortou o bolo em duas partes.