Translation of "Llamar" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Llamar" in a sentence and their portuguese translations:

- Ella acaba de llamar.
- Acaba de llamar.

Ela acabou de ligar.

Vuelvo a llamar.

Eu ligo de volta.

Gracias por llamar.

- Obrigado por ligar.
- Obrigada por ligar.

Debemos llamar al helicóptero.

Temos de chamar o helicóptero.

¿Deberíamos llamar a Tom?

- Nós deveríamos chamar o Tom?
- Deveríamos chamar o Tom?

Alguien acaba de llamar.

Alguém acabou de ligar.

¿Puedes llamar más tarde?

Você pode me ligar mais tarde?

Te vuelvo a llamar.

Eu ligo de volta.

- Puedo llamar a Tom si quieren.
- Puedo llamar a Tom si queréis.
- Puedo llamar a Tom si quieres.

Eu posso chamar o Tom se você quiser.

Quiero llamar a mi familia.

Gostaria de ligar para a minha família.

Volveré a llamar más tarde.

Vou chamar novamente mais tarde.

Voy a llamar por teléfono.

Eu vou fazer um telefonema.

Intenté llamar, pero no contestaron.

Tentei ligar, mas não atenderam.

Te voy a llamar antes.

Telefonarei antes para você.

Deberías llamar a la policía.

- Você deveria chamar a polícia.
- Você deveria ligar para a polícia.

Tenés que llamar a Tom.

Você precisa ligar para o Tom.

¿Podemos llamar a Tom ahora?

Podemos ligar para o Tom agora?

Voy a llamar a Tom.

- Eu vou ligar para o Tom.
- Vou ligar para o Tom.

¿Te puedo llamar más tarde?

- Eu posso te ligar mais tarde?
- Posso te ligar mais tarde?

¿Puedo llamar hoy más tarde?

- Posso te ligar mais tarde hoje?
- Posso te ligar hoje mais tarde?

Tom quiso llamar a Mary.

Tom queria ligar para Maria.

Debemos llamar a una ambulancia.

Devemos chamar uma ambulância.

Tengo que llamar a Tom.

Tenho que ligar para o Tom.

No quería llamar la atención.

Eu não queria chamar atenção.

Yo te voy a llamar.

Eu vou ligar para você.

Tengo que llamar al médico.

Preciso enviar ao médico.

No necesitamos llamar al médico.

Não precisamos chamar o médico.

- Tom tiene que llamar a un doctor.
- Tom debe llamar a un doctor.

- Tom precisa chamar um médico.
- O Tom precisa chamar um médico.

Paul acaba de llamar ahora mismo.

Paul telefonou agorinha.

¿Te tengo que llamar más tarde?

Tenho que te ligar mais tarde?

¿Me puedes llamar antes de irte?

Você pode me chamar antes de ir?

¿Debería llamar de vuelta a Ken?

Devo ligar de volta para Ken?

Te voy a llamar mañana temprano.

Eu vou te ligar amanhã cedo.

- Lo voy a llamar.
- Lo llamaré.

- Eu vou ligar para ele.
- Eu ligarei para ele.
- Vou chamá-lo.

Me gustaría llamar a mis padres.

Gostaria de ligar para os meus pais.

"¿Puedo llamar por teléfono?" "Sí, adelante."

"Posso fazer uma ligação telefônica?" "Sim, adiante."

No quiero llamar a la Policía.

Eu não quero chamar a polícia.

Creo que deberías llamar a Tom.

Eu acho que você deveria chamar o Tom.

No tuvimos que llamar al doctor.

Não tivemos que chamar o médico.

Por favor, no dude en llamar.

Por favor, fique à vontade para me chamar.

¿Alguien puede llamar a la seguridad?

Alguém pode chamar a segurança?

¿Puedo llamar a Londres desde aquí?

É possível telefonar para Londres daqui?

- ¿Te puedo volver a llamar en veinte minutos?
- ¿Puedo volverte a llamar en veinte minutos?

Posso te ligar de novo em vinte minutos?

- Tom trató de llamar a Mary numerosas veces.
- Tom trató de llamar a Mary varias veces.

Tom tentou ligar para Mary inúmeras vezes.

- Te voy a llamar mañana por la mañana.
- Te voy a llamar mañana en la mañana.

Eu vou te ligar amanhã de manhã.

Los que podríamos llamar "los presos políticos"

Os chamados "prisioneiros políticos",

Lo voy a llamar a la noche.

Vou ligar para ele à noite.

Me olvidé de llamar al señor Ford.

Eu esqueci de telefonar para o Sr. Ford.

Pensaba que querías llamar a tu mujer.

Achava que queria chamar a sua mulher.

No te olvides de llamar a Tom.

Não se esqueça de ligar para o Tom.

No hay necesidad de llamar un taxi.

Não há necessidade de chamar um táxi.

Llamar más seguido. Hacer videollamadas más seguido.

Ligue mais. Faça mais chamadas de vídeo.

¿Me podrías llamar más tarde por favor?

Você poderia telefonar de novo mais tarde, por favor?

No creo que debas llamar a Tom.

Eu não acho que você deveria ligar para o Tom.

Te ves pálida. ¿Debería llamar al doctor?

Você está pálido. Devo chamar um médico?

Estoy pensando en llamar a mis amigos.

Estou pensando em chamar meus amigos.

Dije que volvería a llamar más tarde.

Disse que retornaria a ligação mais tarde.

¿Lo podría llamar de vuelta más tarde?

Você poderia voltar a chamá-lo mais tarde?

¿Puedo volverte a llamar en veinte minutos?

Posso te ligar de novo em vinte minutos?

Anoche tuvimos que llamar a la policía.

Tivemos que ligar para a polícia noite passada.

Te volveré a llamar en una hora.

Volto a te chamar daqui a uma hora.

¿Cómo vas a llamar a tu bebé?

Como você vai chamar o seu bebê?

Me podés llamar esta tarde, si querés.

Pode me ligar esta tarde, se quiser.

Mi hija se va a llamar Sofía.

Minha filha vai se chamar Sofia.

Creo que tienes que llamar a Tom.

- Acho que você tem que chamar o Tom.
- Eu acho que você tem que chamar o Tom.

- Volveré a llamar a las 4.
- Llamaré de nuevo a las cuatro.
- Volveré a llamar a las cuatro.

Voltarei a chamar às quatro.

Debemos llamar al helicóptero y llevarlo al hospital.

Temos de chamar o helicóptero e chegar ao hospital depressa.

Y a esto le podemos llamar sección A.

Podemos então chamar isso de seção “A”.

¿Es más barato llamar después de las nueve?

É mais barato ligar depois das 9 horas?

Ella usa ropa extravagante para llamar la atención.

Ela veste roupas extravagantes para chamar a atenção.

Era demasiado pronto para llamar a la policía.

Era cedo demais para chamar a polícia.

¿Puedes darme unos minutos? Quiero llamar a alguien.

Se você me der licença por alguns minutos, gostaria de fazer uma ligação.

La secretaria volvió a llamar a ellos dos.

O secretário chamou os dois de novo.

¿Te puedo llamar sobre las dos y media?

Posso ligar por volta das 14:30?

Dile a Tom que le volveré a llamar.

Diz a Tom que o voltarei a chamar.

Haga usted el favor de llamar un taxi.

Por favor, chame um táxi.

No había necesidad de llamar a un taxi.

- Não havia necessidade de chamar um táxi.
- Não precisava chamar um táxi.
- Não tinha necessidade de chamar um táxi.

Necesito usar tu teléfono para llamar una ambulancia.

Preciso usar seu celular para chamar uma ambulância.

No tendrán muchas más opciones que llamar al rescate.

Não vai ter grande escolha, além de pedir ajuda.

No tengo más opción que llamar a los rescatistas.

Não tenho escolha, tenho de pedir ajuda.

Deben llamar al rescate e ir a un hospital.

tem de chamar ajuda e tem de ir ao hospital.

Le podemos llamar una coda, que significa una cola,

chamamos de “coda”, que significa uma cauda,

Ella soltó intencionalmente su pañuelo para llamar su atención.

Ela derrubou o lenço de propósito para chamar a atenção dele.

¿Puedes hacerme el favor de llamar a un médico?

Poderia me fazer um favor e chamar um médico?

¡La rata está aquí! ¡Vete a llamar al gato!

O rato está aqui! Vai chamar o gato!

¿Podés llamar al ganado mientras yo preparo la comida?

Você pode chamar pelo gado enquanto eu preparo a comida?

Y para arreglarlo, también tenía llamar al propio Comcast

E para corrigir, ele também teve que ligar para Comcast

Debemos llamar al helicóptero para que lo lleve al hospital.

Temos de chamar o helicóptero e chegar ao hospital depressa.

Debemos llamar al helicóptero para que lo lleve al hospital.

Temos de chamar o helicóptero e chegar ao hospital depressa.