Translation of "Queréis" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Queréis" in a sentence and their portuguese translations:

¿Queréis bailar?

Vocês querem dançar?

¿Queréis postre?

- Você quer sobremesa?
- Vocês querem sobremesa?

¿Queréis ésos?

Vocês querem esses?

¿Queréis ésas?

Vocês querem essas?

¿Queréis venderlos?

Você quer vendê-los?

¿Queréis comer algo?

Você quer comer algo?

¿Os queréis mucho?

Vocês se amam muito?

¿Qué queréis beber?

O que vocês querem beber?

¿Queréis haceros ricos?

Vocês querem ficar ricos?

¿Qué queréis que escribamos?

Que querem que escrevamos?

- ¿Quiere bailar?
- ¿Queréis bailar?

Você quer dançar?

Si queréis, podéis ir.

Se quiserem, podem ir.

- ¿Quiere sentarse?
- ¿Queréis sentaros?

Você quer se sentar?

- ¿Qué quieren?
- ¿Qué queréis?

O que vocês querem?

¿Qué queréis hacer ahora?

O que vocês querem fazer agora?

¿Qué queréis de mí?

O que vocês querem de mim?

¿Queréis vivir en Boston?

Você quer morar em Boston?

- ¿Queréis venderlos?
- ¿Quieres venderlos?

Você quer vendê-los?

- ¿Queréis dinero?
- ¿Quieren dinero?

- Querem dinheiro?
- Vocês querem dinheiro?

¿Queréis que yo vaya?

Vocês querem que eu vá?

¿Queréis que haga algo?

Você quer que eu faça alguma coisa?

¿Queréis tomar té o café?

Você gostaria de beber chá ou café?

¿Queréis cenar fuera esta tarde?

Vocês querem jantar fora esta noite?

¿Queréis un poco de café?

Vocês querem um café?

¿Queréis otra taza de café?

Quer mais uma xícara de café?

- ¿Quiere sentarse?
- ¿Queréis sentaros?
- ¿Quieren sentarse?

Querem se sentar?

- ¿Quieres bailar?
- ¿Quiere bailar?
- ¿Queréis bailar?

- Você quer dançar?
- Gostarias de dançar?

- ¿Querés quedarte acá?
- ¿Queréis quedaros aquí?

- Você quer ficar aqui?
- Vocês querem ficar aqui?
- Queres ficar cá?

¿Queréis ir al teatro esta tarde?

Querem ir ao teatro esta tarde?

- ¿Queréis quedaros aquí?
- ¿Quieres quedarte aquí?

Você quer ficar aqui?

- ¿Quieres alguna cosa?
- ¿Quieres algo?
- ¿Queréis algo?

- Você quer alguma coisa?
- Quer alguma coisa?

- ¿Lo quieres?
- ¿Lo queréis?
- ¿Lo quieren ustedes?

- Você o quer?
- Você quer?
- Vocês querem?
- Vocês o querem?
- Vocês a querem?
- Você a quer?
- Queres?
- Quereis?

- ¿Querés vivir en Alemania?
- ¿Queréis vivir en Alemania?

- Você quer morar na Alemanha?
- Vocês querem morar na Alemanha?

- No quieres ir allí.
- No queréis ir allí.

Você não quer ir para lá.

¿De verdad es eso lo que queréis decir?

É isso mesmo que vocês querem dizer?

- Si quieres, puedes ir.
- Si queréis, podéis ir.

Se quiserem, podem ir.

- ¿Qué quieres de mí?
- ¿Qué queréis de mí?

O que você quer de mim?

- ¿Quieres ir al cine?
- ¿Queréis ir al cine?

Quer ir ao cinema?

- ¿Qué desea comprar?
- ¿Qué quieres comprar?
- ¿Qué queréis comprar?

O que você quer comprar?

- ¿Es eso lo que quieres?
- ¿Eso es lo que queréis?

É isso o que você quer?

- ¿No quieres uno de éstos?
- ¿No queréis una de éstas?

Você não quer um desses?

- ¿Desea usted otro vaso de vino?
- ¿Queréis otro vaso de vino?

Gostaria de mais um copo de vinho?

- ¿Qué queréis de mí?
- ¿Qué es lo que quieren de mí?

- O que vocês querem de mim?
- O que você quer de mim?
- O que é que você querem de mim?
- O que é que você quer de mim?

- ¿Cuánto dinero quieres?
- ¿Cuánto dinero quiere?
- ¿Cuánto dinero queréis?
- ¿Cuánto dinero quieren?

- Quanto dinheiro vocês querem?
- Quanto dinheiro você quer?

- Puedes venir con nosotros si quieres.
- Podéis venir con nosotras si queréis.

Você pode vir conosco se quiser.

- ¿Qué quieres que haga?
- ¿Qué queréis que haga?
- ¿Qué quieren que haga?

- Você quer que eu faça isso?
- Vocês querem que eu faça isso?

- ¿De qué queréis hablar?
- ¿De qué quiere hablar?
- ¿De qué quieres hablar?

Querem falar sobre quê?

- Tom no entiende lo que quieres.
- Tom no entiende lo que queréis.

Tom não entende o que você quer.

Esta ciudad o queréis hacer negocios, ya la podéis buscar en el mapa.

esta cidade ou quer fazer negócios, Já pode busca-la no mapa.

- ¿Quieres un abrazo?
- ¿Queréis que os dé un abrazo?
- ¿Desean que les abrace?

- Quer um abraço?
- Você quer um abraço?

- ¿Qué quieres?
- ¿Qué quieren?
- ¿Qué queréis?
- ¿Qué querés?
- ¿Qué queríais?
- ¿Qué quiere usted?

- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que você quer?
- O que vocês querem?
- Que queres?
- Que deseja?
- Que é que o senhor deseja?
- Que é que a senhora deseja?
- Que desejam?
- Que é que deseja?
- Que é que desejam?
- Que desejais?
- Que é que desejas?
- Que é que os senhores desejam?
- Que é que as senhoras desejam?
- Que deseja o senhor?
- Que deseja a senhora?
- Que desejam os senhores?
- Que desejam as senhoras?
- Que é que você deseja?
- Que é que vocês desejam?

- ¿Queréis ir al zoo esta tarde?
- ¿Te gustaría ir al zoológico esta tarde?

Você gostaria de ir ao zoológico esta tarde?

- ¿Te gustaría ir al teatro esta noche?
- ¿Queréis ir al teatro esta tarde?

- Gostariam de ir ao teatro esta noite?
- Vocês gostariam de ir ao teatro esta noite?

- Puedo ser tu guía turístico si quieres.
- Puedo ser vuestro guía turístico si queréis.

- Posso ser seu guia turístico caso você queira.
- Posso ser seu guia turístico caso vocês queiram.

- ¿Queréis un poco de café?
- ¿Quiere un poco de café?
- ¿Quieren un poco de café?

O senhor quer um pouco de café?

- ¿Esto es lo que quieres?
- ¿Es esto lo que quieres?
- ¿Esto es lo que queréis?

Isso é o que você quer?

- Si quieres correr, corre.
- Si queréis correr, corred.
- Si quiere correr, corra.
- Si quieren correr, corran.

Se você quer correr, então corra.

- ¿A qué hora querés que venga?
- ¿A qué hora quieres que venga?
- ¿A qué hora queréis que venga?

A que horas você quer que eu venha?

- ¿Por qué quieres aprender esta lengua?
- ¿Por qué queréis aprender esta lengua?
- ¿Por qué quiere aprender este idioma?

Por que você quer aprender esta língua?

- Puedo llamar a Tom si quieren.
- Puedo llamar a Tom si queréis.
- Puedo llamar a Tom si quieres.

Eu posso chamar o Tom se você quiser.

Y añadió el faraón: "Ahora que son más numerosos que los nativos del país, ¿queréis que interrumpan sus trabajos?"

E acrescentou o faraó: Agora que há tantos israelitas no país, vós quereis que eles deixem de trabalhar?

- ¿Querés conocer mi secreto? Es muy simple...
- ¿Queréis saber mi secreto? Es muy simple...
- ¿Quieres saber mi secreto? Es muy simple...

Queres saber meu segredo? É muito simples...

- ¿Quieres comer algo antes de irnos?
- ¿Queréis comer algo antes de que nos vayamos?
- ¿Le apetece comer algo antes de salir?

Você quer comer alguma coisa antes de sairmos?

- ¿Por qué no quieres ir con nosotros?
- ¿Por qué no quieren ir con nosotros?
- ¿Por qué no queréis ir con nosotros?

Por que você não quer ir conosco?

El rey de Egipto les replicó: "Moisés y Aarón, ¿por qué queréis apartar al pueblo de sus trabajos? Volved a vuestros trabajos."

Disse-lhes o rei do Egito: Por que vós, Moisés e Aarão, estais fazendo o povo interromper suas tarefas? Voltai ao trabalho!

- No tienes que hablar de eso si no quieres.
- No tiene que hablar de ello si no quiere.
- No tenéis que hablar de eso si no queréis.

Você não precisa falar disso se não quer.

- ¿Por qué quieres hacer daño a Tom?
- ¿Por qué queréis hacer daño a Tom?
- ¿Por qué quieren ustedes hacer daño a Tom?
- ¿Por qué quiere usted hacer daño a Tom?

Por que você quer machucar o Tom?

- ¿Por qué querés que lo tengamos?
- ¿Por qué quieres que lo tengamos?
- ¿Por qué quiere que lo tengamos?
- ¿Por qué quieren que lo tengamos?
- ¿Por qué queréis que lo tengamos?

- Porque é que queres que o tenhamos?
- Porque é que quer que o tenhamos?
- Porque é que querem que o tenhamos?

- ¿Qué quieres que haga?
- ¿Qué quiere usted que haga?
- ¿Qué queréis que haga?
- ¿Qué quieren que haga?
- ¿Qué quiere que haga?
- ¿Qué querés que haga?
- ¿Qué quieres que yo haga?

- O que que você quer que eu faça?
- O que você quer que eu faça?
- Vocês querem que eu faça o quê?

- Podés usar mi computadora si querés.
- Puedes usar mi ordenador si quieres.
- Podéis usar mi ordenador si queréis.
- Puede usar mi ordenador si quiere.
- Pueden usar mi ordenador si quieren.
- Ustedes pueden usar mi ordenador si quieren.
- Usted puede usar mi ordenador si quiere.

Você pode usar meu computador, se quiser.

Él les dijo: "¡Que Yahvé esté con vosotros lo mismo que yo voy a dejaros salir con vuestros pequeños! A la vista están vuestras malas intenciones. No lo permitiré; salid si queréis los varones solos y dad culto a Yahvé, pues eso es lo que buscabais." Y los echaron de la presencia del faraón.

"Pensai, se quiserdes, que o vosso deus está convosco, porque eu mesmo não vou deixar-vos partir levando vossos filhos. Quem não perceberá vossas más intenções? Não, não vai ser assim de jeito nenhum! Ide apenas os homens para oferecer sacrifícios ao vosso deus. Aliás, é na verdade isso o que me tendes pedido." E, imediatamente, Moisés e Aarão foram expulsos da presença do faraó.