Translation of "Déjeme" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Déjeme" in a sentence and their portuguese translations:

- Déjeme solo.
- Déjeme sola.

Me deixa em paz.

Por favor, déjeme solo.

- Deixem-me sozinho, por favor.
- Deixe-me sozinho, por favor.

Déjeme pasar, por favor.

Por favor, deixe-me passar.

- Déjame entrar.
- Déjeme entrar.

Deixe-me entrar.

Déjeme hablar con usted.

Quero falar com você.

¡Déjeme pasar, por favor!

Faça o favor de me deixar passar!

- Déjame ver.
- Déjeme ver.

Deixe-me ver.

- Déjeme en la estación, por favor.
- Déjeme en la estación por favor.

Deixe-me na estação, por favor.

- ¡Déjame marchar!
- ¡Suéltame!
- ¡Déjeme ir!

Deixe-me ir embora!

Por favor, déjeme en paz.

Por favor, me deixe em paz.

- Déjame en paz.
- Déjeme solo.

Deixe-me em paz.

Déjeme ir a casa por favor.

Por favor, deixe-me ir para casa.

Déjeme explicar por qué llegué tarde.

Deixa-me explicar por que cheguei tarde.

Déjeme desenvolver esta caja de sorpresas.

Deixe-me desvendar esta caixinha de surpresas.

Déjeme en la estación, por favor.

Deixe-me na estação, por favor.

- Por favor, déjame en paz.
- Por favor, déjeme en paz.

Por favor, me deixe em paz.

- Déjame explicártelo con un diagrama.
- Déjeme explicárselo con un diagrama.

Deixe-me explicar-lhe com um diagrama.

- Déjame que lo haga.
- Déjame hacer esto.
- Déjeme hacer esto.
- Déjame que haga esto.

- Deixe-me fazer isso.
- Deixem-me fazer isso.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- Déjame tranquilo.
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- Me deixe em paz!
- Me deixa em paz.
- Não me aborreças.
- Não me irrite.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- ¡Dejame en paz!
- Déjame solo.

- Me deixe em paz!
- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz!
- Me deixa em paz.
- Deixe-me sozinha!
- Deixa-me em paz!
- Deixem-me em paz!

- Déjeme aclarar lo que quiero decir.
- Déjenme aclarar lo que quiero decir.
- Dejadme aclarar lo que quiero decir.

Deixem-me esclarecer o que eu quero dizer.