Translation of "Cuentas" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Cuentas" in a sentence and their portuguese translations:

Ponemos cuentas en esas llantas

nós colocamos contas nesses aros

Y enviarlo a otras cuentas.

e envie eles para outras contas.

¿Quiénes son a fin de cuentas?

Quem são eles, afinal de contas?

- ¿Qué hay de nuevo?
- ¿Qué me cuentas?

- Que novidade há?
- Que há de novo?
- Quais as novas?

Ella no vino a fin de cuentas.

Ela não veio, afinal de contas.

¿Por qué no me cuentas qué recuerdas?

Por que você não me conta aquilo de que se lembra?

Hay cuentas de Instagram acerca de todo.

Tem contas no Instagram sobre tudo.

Guardo todos mis cuentas telefónicas en esta caja.

Guardo todas as minhas contas telefônicas nesta caixa.

¿Por qué no nos cuentas qué tienes en mente?

Por que você simplesmente não nos diz o que você tem em mente?

Le dimos cuentas gratuitas a personas en TechCrunch, Mashable.

Nós demos contas gratuitas para pessoas na TechCrunch, Mashable.

Es enviar tu contenido a otras cuentas de Instagram.

é para enviar o seu conteúdo para outras contas do Instagram.

En resumidas cuentas: ni lo sé, ni lo quiero saber.

Em suma: não sei, nem quero saber.

Es una buena manera de conseguir que cuentas populares que

É uma ótima maneira de ser marcado por outras contas populares

No. Pero si no tenemos cuentas con el Fondo Monetario Internacional.

Mas se não tivermos uma conta no IMF...

A fin de cuentas, lo que cuenta en la música es el talento.

No fim das contas é o talento que conta na música.

Él no es lo bastante inteligente como para hacer cuentas con la cabeza.

Ele não é inteligente o bastante para fazer contas de cabeça.

Y sacó las cuentas y todo eso le iba a costar unas 10 000 monedas.

Ele fez as contas e tudo isso ia lhe custar umas 10 mil moedas.

Nosotros seguimos teniendo el mismo problema de la gente que no paga sus cuentas a tiempo.

Nós continuamos a ter o mesmo problema de sempre de as pessoas não pagarem suas contas em dia.

- Nunca me dices nada.
- Nunca me decís nada.
- Nunca me cuentas nada.
- Nunca me contáis nada.

Você nunca me diz nada.

Quiero que mi vida sea más, a fin de cuentas, que simplemente consumir productos y generar basura.

Quero que a minha vida seja, no final das contas, mais que simplesmente consumir produtos e gerar lixo.

- ¿Cómo puedo ayudarte si no me cuentas lo que está pasando?
- ¿Cómo puedo ayudarte si no me dices qué está pasando?

Como posso te ajudar se você não me conta o que está acontecendo?

- Esto no es verdad.
- Esto no es cierto.
- ¿Qué me dices?
- ¿Estás de broma?
- ¡Eso no puede ser cierto!
- ¿No lo dirás en serio?
- ¿Qué me cuentas?

Isso não é verdade.

El secreto de la dialéctica de Hegel reside a fin de cuentas sólo en esto, que niega la teología por medio de la filosofía para luego negar la filosofía por medio de la teología.

O segredo da dialética de Hegel resume-se basicamente nisso, que nega a teologia por meio da filosofia para então negar a filosofia por meio da teologia.

- Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final.
- A fin de cuentas, todo el mundo debe aprender por sí mismo.
- Al final, todo el mundo debe aprender por sí mismo.
- Al final, cada uno debe poner de su parte para aprender.

Todo mundo deve aprender por si próprio no fim das contas.