Translation of "Bromas" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Bromas" in a sentence and their portuguese translations:

- Tus bromas no son divertidas.
- Tus bromas no son graciosas.

Suas piadas não são engraçadas.

Me encantan las bromas.

Eu amo pegadinhas.

No mediante bromas sino historias.

não era por meio de piadas, mas por histórias.

Sus bromas realmente me matan.

- Suas brincadeiras realmente me matam.
- As suas brincadeiras realmente me matam.

Bromas aparte, ¿qué estás intentando decir?

- Fora de brincadeira, o que você está tentando dizer?
- Sem brincadeiras, o que você está querendo dizer?

Sus bromas son casi una ofensa.

Suas piadas beiram o insulto.

Pero se necesita más que solo bromas

Mas você precisa de mais que apenas piadas

No pude evitar reírme de sus bromas.

Eu não pude deixar de rir das piadas dele.

Me encantan las bromas acerca de animales.

Adoro piadas sobre animais.

No veo el humor en sus bromas.

Não vejo humor em suas piadas.

¡Hombre, no me fastidies con esas bromas!

- Não me aborreça com essas piadas.
- Não me irrite com essas piadas.

Tomás se ríe de sus propias bromas.

Tom ri de suas próprias piadas.

La gente aquí se ríe de mis bromas.

As pessoas aqui riem das minhas piadas.

- Nunca entiendes mis chistes.
- Nunca entiendes mis bromas.

Você nunca entende minhas piadas.

A menudo él se ríe de sus propias bromas.

- Às vezes ele ri de suas próprias gracinhas.
- Às vezes ele ri de suas próprias piadas.

Las bromas de mal gusto pueden tener consecuencias serias.

Brincadeiras de mau gosto podem ter consequências sérias.

- No entiende los chistes.
- Él no entiende las bromas.

Ele não entende piadas.

¡Hoy es 1 de abril! ¡Vámonos a hacer bromas!

Hoje é Primeiro de Abril! Vamos fazer brincadeiras!

Tom se reía poco de las bromas de Mary.

Tom raramente ri das piadas de Maria.

El demonio no entiende las bromas; lo llamas y viene.

Diabo não compreende gracejo; chamado, ele vem.

Bromas aparte, deberías ver a un doctor por tu dolor de cabeza.

Brincadeiras à parte, você deveria ver um médico por essa sua dor de cabeça.

El problema con la falta de oxígeno es que la mente juega bromas.

O problema quando começamos a ter menos oxigénio, é que a mente começa a pregar-nos partidas.

Harold Hardrada, solo se puede decir bien, murió como un vikingo, haciendo bromas, haciendo poemas,

Harold Hardrada, você só pode dizer bem, ele morreu como um viking, fazendo piadas, fazendo poemas,

Como Vöggr con su juramento de lealtad ... o puedes gastar bromas pesadas como el Jomsviking

como Vöggr com seu juramento de lealdade ... ou pode fazer piadas como Jomsviking

Había sido el blanco de todas las bromas, incluso cuando había jurado vengar la muerte de Hrolf.

Ele tinha sido o alvo de todas as piadas - mesmo quando jurou vingar a morte de Hrolf.

- La muerte no entiende una broma: la gente la llama y ella viene.
- La muerte no entiende bromas: se le llama, viene.

A morte não compreende uma brincadeira: a gente a chama, ela vem.

- Me gusta la forma en la que ella ríe mis gracias.
- Me gusta la forma en la que ella ríe mis bromas.

Eu gosto da maneira como ela ri de minhas piadas.

La conversación sobre la contraseña de Da Vinci, que todavía está sujeta a bromas hoy, salió con un trabajo que hizo en ese momento.

A conversa sobre a senha de Da Vinci, que ainda hoje é objeto de piadas, saiu com um trabalho que ele fez na época.