Translation of "Señal" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Señal" in a sentence and their japanese translations:

¿Qué señal deberíamos hacer?

どの合図を使うべきかな?

No vi la señal.

標識は見ませんでした。

Esa es mala señal.

それって、よくない兆候ね。

Da la señal de ocupado.

- お話中です。
- 話し中です。

Y no hay señal del oasis.

まだオアシスの気配はない

Nubes oscuras son señal de lluvia.

暗い雲は雨の前兆だ。

Estaban esperando la señal para empezar.

彼らは出発の合図を待っていた。

Este viento es señal de tormenta.

- この風は嵐の前兆だ。
- この風は嵐の印だ。

Miren, esa es una señal de ardillas.

リスの痕跡があるぞ

Sin señal de Bear. Recibido. Sigan buscando.

合図はない 捜し続けろ

La señal cambió de roja a verde.

信号は赤から青に変わった。

Los hombres están sonriendo a la señal.

男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。

Ella no mostró ninguna señal de arrepentimiento.

彼女には全く反省の色が見えなかった。

¿Cuándo apagarán la señal de no fumar?

いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。

Mantuvo arriba las manos en señal de rendición.

彼は降参のしるしとして両手を挙げた。

Deje su mensaje después de oír la señal.

発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。

No pudimos observar ninguna señal significativa de ningún tipo.

有意な信号が まったく見られなかったのです

Ella me hizo una señal de que guardara silencio.

彼女は私に黙っているように合図した。

Una señal de alto en Japón tiene 3 lados, mientras que una señal de alto en los EE. UU. Tiene 8 lados.

止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。

Y si el cañón que cruzamos es señal de algo,

この深い谷をこえても

Debe ser una señal de que no hay mucho oxígeno.

つまりここは 酸素が少ないんだ

Pasé la señal de tráfico que decía "Callejón sin salida".

「行き止まり」という 標識を過ぎました

Y son una señal de que las cosas deben cambiar.

この事態を変える必要がある というサインなのです

Porque esa señal tardaría 20 minutos en llegar a Marte.

なぜなら火星に届くだけで 20分もかかるのです

Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia.

自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。

En la naturaleza, por lo general, eso es una mala señal.

これは自然界では 悪いサインだ

Le hice una señal al auto para que fuera más lento.

車に徐行するようにと合図した。

La buena disposición a tomar responsabilidad es una señal de madurez.

進んで責任を取るということは成熟の印である。

Los conductores tienen que prestar atención a la señal de tráfico.

運転者は信号に注意しなければならない。

Fue como si nunca hubieran aprendido a tener miedo de ese señal.

あたかもその刺激を怖れることを 学習したことがないかのようでした

El rojo, de manera opuesta al verde, es una señal de peligro.

みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。

- Asintió en señal de aprobación.
- Ella asintió con su cabeza el acuerdo.

彼女はこっくりとうなずきました。

Y eso suele ser una señal de que ven una fuente de comida.

あの動きなら 食料を見つけたんだ

Y eso suele ser una señal de que vieron una fuente de comida.

あの動きなら 食料を見つけたんだ

Se le ruega abstenerse de fumar hasta que se haya apagado la señal luminosa.

あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。

No vio la señal de stop en la intersección y chocó contra un auto que venía.

彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。

La escasez en la mano de obra se ve como una señal de sobrecalentamiento de la economía.

労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。

- Los conductores tienen que prestar atención a la señal de tráfico.
- Los conductores tienen que respetar los semáforos

運転者は信号に注意しなければならない。

La señal de tránsito en la intersección no aumentó el número de accidentes de tráfico en la ciudad.

交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。

Por favor abróchense el cinturón de su asiento y observen la señal de "NO FUMAR" hasta que se apague.

シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。

Su luz es una señal para las hembras sin alas en el suelo. Ella tiene el tamaño de un grano de arroz.

‎この光は飛べないメスへの ‎求愛のサインだ ‎メスは米粒ほどの大きさ

A muchos estadounidenses les incomoda el silencio, y tienden a considerar el silencio en una conversación como una señal de que tienen que empezar a hablar.

沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。

Y es solo un paso muy corto desde ahí, hasta la percepción que ocurre en ausencia de toda señal inmediata, y que tiene que catalogarse de extrasensorial.

そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。