Translation of "Previsto" in Japanese

0.036 sec.

Examples of using "Previsto" in a sentence and their japanese translations:

"Bien, abandonemos lo previsto,

「医学部進学課程はやめます

¿Tienes previsto ir al extranjero?

君は海外へ行くつもりですか。

Tengo previsto verlo el lunes.

私は月曜日に彼に会うつもりだ。

¿Cuántos días tiene previsto quedarse?

何日滞在する予定ですか。

Voy con retraso sobre lo previsto.

予定より遅れてます。

Tengo previsto ir a su cóctel.

私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。

Teníamos previsto habernos visto ayer, pero...

私たちは昨日会う事になっていたのだが。

Había sobrepasado su lugar de aterrizaje previsto.

て、意図した着陸地点を超えて

Tenían previsto verse aquí a las siete.

彼らは7時にここで会う予定になっていた。

Tenemos previsto hacer la reunión aquí mañana.

- 私達は明日ここで会合をもつ予定です。
- 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。

Tenemos previsto partir hacia Hawái esta noche.

私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。

Mi hija tiene previsto casarse en junio.

私の娘は6月に結婚する予定です。

Ellos tienen previsto celebrar una fiesta esta noche.

彼らは今晩パーティーを催すことになっている。

Tenemos previsto asistir a un concierto esta noche.

今夜は音楽会に行くつもりだ。

Deberías llevar a cabo el plan según lo previsto.

君はその計画を予定通り実行すべきだ。

Está previsto que la conferencia se celebre en Tokio.

会議は東京で開かれる予定です。

- ¿Tienes previsto ir al extranjero?
- ¿Tienes pensado ir al extranjero?

君は海外へ行くつもりですか。

Está previsto que mi padre aparezca en televisión esta noche.

父は今夜テレビに出演することになっている。

- De momento no cuentes con ello.
- De momento no está previsto.

まず見込みはない。

Está previsto que el avión llegue a Honolulu mañana por la mañana.

その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。

Pudimos terminar antes de lo previsto gracias a los consejos de él.

彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。

- Mi hija tiene previsto casarse en junio.
- Mi hija se va a casar en junio.

- 私の娘は6月に結婚する予定です。
- 娘が6月に結婚します。
- 娘は6月に結婚します。

El general supo explicar perfectamente la derrota a posteriori, pero no había previsto nada en absoluto.

将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。

- ¿Cuánto cuesta el coche que tienes previsto comprar?
- ¿Qué tanto cuesta el carro que planeas comprar?

君が買う予定をしている車はいくらですか。

- Mi padre planea visitar Corea la semana que viene.
- Mi padre tiene previsto visitar Corea la próxima semana.

私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。

- Mi hija tiene previsto casarse en junio.
- Mi hija se va a casar en junio.
- Mi hija se casará en junio.

- 私の娘は6月に結婚する予定です。
- 娘が6月に結婚します。
- 娘は6月に結婚します。

- Las preguntas del examen de ayer eran mucho más fáciles de lo que había previsto.
- Las preguntas del examen de ayer eran mucho más fáciles de lo que esperaba.

昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。

Se aproxima el centro de un gran tifón de fuerza extraordinaria. Antes de que los vientos alcancen todo su potencial, es necesario que tomen refugio y se protejan según lo previsto, por favor.

大型で非常に強い台風が接近中です。風が強くなる前に避難が必要な方は避難してください。