Translation of "Partes" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Partes" in a sentence and their japanese translations:

En todas partes del mundo,

世界中で

Primero, debería escuchar ambas partes.

まず両方の言い分を聞きましょう。

Había flores por todas partes.

あたり1面花だった。

Visité muchas partes de Inglaterra.

私はイギリス各地を見物した。

Encontramos problemas por todas partes.

私たちはいたるところでつらい目に会った。

Vamos a llegar a esas partes.

その部分を 見つけにいきましょう

Construidos en todas partes del mundo

世界中で 数々の都市が このような施設を

Esta novela consta de tres partes.

- この小説は三部から成っている。
- この小説は三部からなりたっている。
- この小説は三部構成だ。

Viajo a todas partes del mundo.

私は世界中を旅行する。

Algunas partes de su cerebro son activadas.

脳内の数か所が活性化するのです

Pintura desprendiéndose y grietas por todas partes.

ペンキが剥がれ そこら中にひび割れがありました

Al crecer, podía verlo en todas partes.

それは 私が幼い時もずっと そこら中に溢れていました

El examen fue dividido en dos partes.

その試験は2つのパートに分かれていた。

El terreno se dividió en ocho partes.

土地は8つに区分された。

El intestino delgado consiste en tres partes.

小腸は大きく3つに分けることができる。

Este libro está dividido en cuatro partes.

この本は四部に分かれている。

Teléfonos inteligentes, dispositivos móviles, internet en todas partes.

スマホやモバイル端末を持ち どこでもネットが使えますね

Voy a romper el problema en tres partes.

問題を3つのパートに分割します

Diversas neuronas codificaban diferentes partes de ese laberinto.

各地点を異なる脳細胞が 符号化していました

Involucrarse en partes fáciles y seguras del trabajo.

仕事の中でも 簡単でリスクの少ないことをやってみて

Tienen que repartir el pastel en partes iguales.

- 君たちはケーキを平等に分けなければならない。
- 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。

El árbol empuja sus ramas por todas partes.

その木は広く枝を四方に張り出している。

Mi madre dividió la tarta en ocho partes.

母はケーキを8つに分けました。

Hay gente viviendo en todas partes del mundo.

人間は世界のあらゆる所に住んでいる。

La madre dividió la torta en tres partes.

母はケーキを三つに分けた。

Algunas partes de esta ciudad son muy feas.

この町には非常に醜いところがいくつかある。

- La totalidad es más que la suma de sus partes.
- El todo es más que la suma de sus partes.

全体は部分の総和に勝る。

Donde todas sus partes se expanden durante la inhalación

息を吸うと 袋のすべての部分が膨らみ

Y convertía en maldad la suma de sus partes.

その部分部分から邪悪を作り上げたりしても かなえられません

¡Me tropiezo con diferencias de género por todas partes!

どんな場所に行っても ジェンダーの差に遭遇します

Ya saben, todas esas partes pegajosas y cosas colgantes

パタパタしたり ブラブラする部分が

El inglés se habla en muchas partes del mundo.

英語は世界の多くの地域で話されている。

El inglés se usa en todas partes del mundo.

英語は世界中いたるところで使われている。

El arroz es cultivado en muchas partes del mundo.

米は世界の多くの地域で作られています。

Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.

ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。

La noche llegó y los monstruos estaban por todas partes.

夜になった まわりは怪獣だらけだ

Esto representa que cada año aproximadamente 10 millones de partes

年間1千万個以上も

Una epilepsia donde a menudo vemos partes con mayor actividad.

てんかんでは しばしば 活動性の増加した領域が見られます

Que el cromosoma Y sólo importa en nuestras partes inferiores

研究を続けてきたのです

No solo podemos compartir partes del mundo que hemos visto

私たちは自分が見た世界の一部分だけでなく

Están en todas partes, construyen comunidades en todo el país.

彼らはコミュニティを作る者として 全国あちこちにいるからです

Es reunir a todas las partes interesadas para trabajar juntos.

全ての利害関係者を集めて 力を合わせることです

Aun las partes más difíciles y cansadoras me resultaron fáciles.

骨の折れる難しい箇所でさえ 楽々と過ぎていきました

Necesitamos activistas del clima en todas partes, en cada esquina,

どんなところにも 環境活動家が必要なんです

Ambas partes pasaron el día siguiente preparándose para la batalla.

両軍とも翌日は戦闘準備に費やした

He buscado en todas partes pero no encuentro mi cartera.

- あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。
- あらゆるところを捜しましたが、札入れが見つからないのです。
- いたるところを捜したんだけど、俺の財布が見つからないんだよ。

Hoy se utiliza en India y en partes de África.

今や インドやアフリカの一部で 運営されています

El arma secreta del perezoso es un estómago de cuatro partes

ナマケモノの秘密の武器は 4室ある胃袋と

Todas las casas temblaban y las alarmas sonaban en todas partes.

家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。

Y por Dios, saben, no voy a ir por todas partes

神にかけて このことから逃げようとはしない

Cuando él era joven, solía seguir a Beethoven a todas partes.

若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。

Necesitamos que los alumnos se queden lo suficiente en las partes difíciles

ですから学生達には 困難な部分を 通り抜けるまで粘ってもらい

Y llegamos a un lugar y encontramos tejedores, siempre, en todas partes.

人間はどこかの谷間に落ちてしまうのですが あちこちにWeaverが見つかるのです

Tengo 8000 nombres en la lista blanca de todas partes del mundo.

世界中から8千人が 集まっています

Ai y Mariko son las mejores amigas; van juntas a todas partes.

愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。

El óxido se está comiendo poco a poco las partes de metal.

錆が金属の部分を少しずつ侵食している。

- Coleccionamos sellos del mundo entero.
- Coleccionamos sellos de todas partes del mundo.

僕たちは全世界の切手を集める。

El francés se habla en partes de Italia así como en Francia.

フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。

Le he preguntado a gente de todas partes sobre este dilema de opinar:

さて私はこの自己主張のジレンマに関して 世界中の人々に質問をしてきました

Muy probablemente de las mismas partes pobres del sur y oeste de Chicago.

シカゴのサウスサイドやウェストサイドの 貧困地区出身者が大半のようでした

Entonces ya tienen algo en común con personas de otras partes del mundo.

世界中の人々と一緒のものを 手にできます

Se cortaron cables eléctricos en muchas partes a causa de la intensa nevada.

大雪のため各所で電線が切れた。

Todos nosotros buscamos los documentos perdidos por todas partes, pero no los encontramos.

私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。

Buscamos a los dos chicos por todas partes, pero ninguno pudo ser encontrado.

私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。

Mira de cerca y observarás partes que no están ahí porque las necesites

身体をくまなく調べてみると部位によっては 現代の人間が必要としているのではなくて、

La visualización y reflexión son partes de ello, y las trataré en un momento.

「イメージ」と「自己との対話」が有用です

El acceso a la red es libre y gratuito en varias partes del mundo.

世界中のいたるところで、ネットへのアクセスは自由で無料だ。

La plataforma continental continua hasta que baja a las partes del océano más profundas.

大陸棚は深海まで伸びています

Estas exhibiciones nocturnas son sorprendentemente comunes. Tres cuartas partes de los animales marinos crean bioluminiscencia.

‎このような光は ‎夜の海では珍しくない ‎海洋生物の4分の3が ‎発光する性質を持つ

SUDESTE DE ASIA Hoy, están extintos en todas partes excepto en las islas de Sumatra y Borneo,

今ではスマトラ島と ボルネオ島に残るだけで

- La niña seguía a su madre a todas partes.
- La chica estaba siempre siguiendo a su madre.

その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。

Arriesgó su vida para cumplir con su deber e inspiró a oficiales de policía de todas partes.

身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。

La gente está en todas partes. Pero pocos son conscientes del peligro que los sigue en las sombras.

‎どこも人だらけだ ‎しかし陰に潜む危険に ‎気づく者は少ない

Masséna estaba en todas partes, mostrando su habitual frialdad bajo el fuego, y cuando se le ordenó retirarse, se

マセナはいたるところにいて、いつもの冷静さを火の下で示し、撤退を命じられたとき、

- Ella dividió la torta en cinco porciones.
- Ella partió la tarta en cinco trozos.
- Ella dividió la tarta en cinco partes.

彼女はケーキを五つに分けた。

Temer al amor es temer a la vida, y las personas que le temen a la vida, ya están tres cuartas partes muertas.

愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。

- Tres cuartos de la superficie terrestre están recubiertos de agua.
- Las tres cuartas partes de la superficie terrestre está cubierta por agua.
- Tres cuartos de la superficie de la Tierra están cubiertos de agua.

地球表面の4分の3は水でおおわれている。

- Dividiremos la gran extensión del terreno familiar alícuotamente entre nuestros hijos.
- Dividiremos equitativamente la gran extensión de terreno familiar entre nuestros hijos.
- Segregaremos la amplia extensión de terreno de la familia en partes iguales entre nuestros hijos.

我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。