Translation of "Presente" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Presente" in a sentence and their japanese translations:

Estaré presente.

私はここにいます。

- Nadie estaba presente.
- No había nadie presente.

誰も出席していなかった。

Situarse en el presente...

「今を生きること」

Permítame que me presente.

自己紹介をさせてください。

Estar presente requiere mucha energía.

見られていると エネルギーを消費します

Estar en el momento presente.

今 この瞬間に集中すること

Muy presente en esas cosas,

とてもよく感じられると思います

No había mucha gente presente.

その場に居合わせた人は多くはなかった。

- Tenlo en mente.
- Tenedlo presente.

そのことを頭に入れておきなさい。

Deja que te lo presente.

- 彼にあなたを紹介させて下さい。
- 彼にあなたをご紹介させて下さい。

Ignoraba que él estuviera presente.

私は彼がその場所にいる事を知らなかった。

Esta oración está en presente.

- この文の時制は現在です。
- この文の時制は現在形です。
- この文は現在形です。
- この文は現在時制です。

- Nadie estaba presente.
- No había nadie presente.
- No había nadie.
- Nadie estaba allí.

誰も出席していなかった。

"El mejor momento es el presente".

「今ほど良い時はない」

Él está presente en la reunión.

彼はその会合に出席している。

Le agradecí por el bonito presente.

私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。

Cada miembro del club estaba presente.

クラブの全員が出席していた。

- Permita que le presente a Mayuko.
- Permítame presentarle a Mayuco.
- Deje que le presente a Mayuko.

マユコさんを紹介いたします。

Pensamos sobre el pasado, sobre el presente

過去について考え 現在について考え

Si comparan los titulares sangrientos del presente

こんにちの 血塗られた ニュースの見出しを

Comparemos los datos más recientes del presente

最新のデータを使って 同じ尺度で

Podemos registrar el pasado y el presente.

過去や現在のことを記録することができる。

Deja que te presente a mis padres.

両親を紹介させて下さい。

Estaba presente en la fiesta de ayer.

彼は昨日そのパーティーに出席した。

Deja que te presente al Sr. Tanaka.

あなたを田中さんに紹介しましょう。

El niño se alegró con el presente.

その子供は贈り物をもらってうれしかった。

Alabamos el pasado, pero vivimos el presente.

我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。

Deje que le presente a mi hermana.

私の姉を紹介します。

¿Usted estaba presente cuando empezó el incendio?

火災が発生した時、そこにいましたか?

Estuve presente durante el 80 % de su vida.

‎彼女の人生の8割くらいを ‎間近で見てきた

Él tiene presente que el trabajo es difícil.

彼はその仕事が困難であることを承知している。

La mitad de los estudiantes no está presente.

学生の半数は欠席している。

¿Por casualidad estuviste presente cuando sucedió el accidente?

事件が起きたとき君はいたか。

Dí por hecho que tenías presente el peligro.

私は当然君がその危険に気がついているものと思った。

Más que en el pasado y el presente juntos.

過去と現在を合計した時間 よりも長いのです

Este es un presente como muestra de nuestro agradecimiento.

これは私たちから感謝の印のプレゼントです。

Es como un mecanismo que te obliga a estar presente.

ほぼ強制的に 気を研ぎ澄まさざるをえない 仕組みになっています

Alicia no estuvo presente en el encuentro, ¿no es así?

アリスは会議に出席していませんでしたね。

Y eso está muy presente en el deporte hoy en día.

そしてこれは近年のスポーツでは明らかに重要なことなのです

Pero en el presente, un lugar mucho más productivo para divagar,

現在について考えを巡らす方が ずっと生産的なのですがー

ES: Cohh, ¿puedes compartir con la audiencia de TED aquí presente

(エメット) ここにいるTEDの人たちに

- Asistiré.
- Estaré presente.
- Estaré allí.
- Estaré ahí.
- Voy a estar allí.

出席します。

- Quiero presentarte mis padres.
- Deja que te presente a mis padres.

両親を紹介させて下さい。

Señor Yamada, ¿Me permite que le presente a la señorita Lloyd?

山田さん、ミス・ロイドを紹介します。

Y poner en práctica formas de socializar sin estar físicamente presente.

実際に会わずに、他者と交流する方法についてです

El presidente de la compañía, a quien yo te presente, quiere verte de nuevo.

あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。

- Los ausentes siempre son los malos.
- Ni ausente sin culpa, ni presente sin disculpa.

いない者がいつも悪者になる。

- La mitad de los estudiantes no vinieron.
- La mitad de los estudiantes no está presente.

学生の半数は欠席している。

- Nunca hables mal de los demás a sus espaldas.
- Nunca critiques a quien no está presente para defenderse.

いないところで人の悪口を絶対に言ってはいけない。

- Debes tener presente lo que te acabo de decir.
- Debes tener en cuenta lo que te acabo de decir.

今君に言ったことは忘れてはいけない。

El pasado ya es historia, el futuro es un misterio. Lo que importa es el hoy y es un "obsequio". Por eso se llama "presente".

昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。

En una sociedad demarcada por el tiempo, éste se ve como lineal, es decir, como una línea que se extiende desde el pasado y que pasa por el presente hasta llegar al futuro.

時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。