Examples of using "Lectura" in a sentence and their japanese translations:
読書にはルールがある。
読書でとても疲れたよ。
私の趣味は読書だ。
彼の読書は広範囲にわたる。
読書は私の大きな楽しみです。
私は読書に集中しようとした。
しかも 読解テストだけでなく
私には読書の時間がめったにない。
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
図書室ではしゃべるな。
この本を読んで益するところがあった。
その物音で読書の気をそらされた。
読書は語彙を増やすのに役に立つ。
読書を通じて多くの言葉が習得される。
彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
これは決してやさしい読み物ではない。
彼女は何よりも読書が好きだ。
彼は探偵小説を読むことに熱中している。
彼はフランス語がすらすら読める。
- 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
- 子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
英語で書かれているので、この本は私にも読みやすい。
本を読む時間がありません。
読解力と数学的能力で 最低限のレベルに達していません
テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。
- 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
- 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
- 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
- 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
- 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
知りませんでした 。 「1202プログラムアラームについて読んでください」フライトディレクターのジーンクランツは 、アボートを呼び出す
秋は読書に絶好の季節である。
かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。