Translation of "Encuentro" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Encuentro" in a sentence and their japanese translations:

- No encuentro mi pluma.
- No encuentro mi bolígrafo.

僕のペンがないなぁ。

Lo encuentro increíblemente ingrato.

とても恩知らずだと思うのです

No encuentro mis lentes.

メガネが見つからない。

Fue un encuentro accidental.

それは偶然の出会いだった。

Su encuentro era inevitable.

- 彼らが会うことは避けられなかった。
- 彼らの出会いは必然だった。

No encuentro mi llave.

- 鍵が見つからない。
- 鍵が見当たらない。

No encuentro mis guantes.

自分の手袋が見当たらない。

No encuentro mi cartera.

私の財布が無くなった。

No encuentro mi maletín.

私のスーツケースが見つからないんです。

¡Señorita! No me encuentro bien.

あの!気分がわるいんです。

Nuestro encuentro fue totalmente casual.

我々が出会ったのは全く偶然だった。

Encuentro el comic muy interesante.

そのマンガの本が大変面白いことがわかった。

Yo encuentro su apariencia atractiva.

彼女はとても魅力的だと思う。

Pocos estudiantes asistieron al encuentro.

会議に出席した生徒が少なかった。

Hola. Me encuentro algo mal.

あのー、ちょっと具合がわるいんですが。

- ¿Tenés un encuentro con él?
- ¿Tienes un encuentro con él?
- ¿Tienes cita con él?

お約束はされてますか。

encuentro lo que he estado buscando.

探し続けていたものを見つけた

Esperaba que él asistiera al encuentro.

その会に来るとおもっていた。

Te encuentro mañana a las tres.

明日3時にあなたにおあいましょう。

Si encuentro tu pasaporte, te llamaré.

君のパスポート見つけたら、電話するね。

Encuentro las lenguas extranjeras muy interesantes.

外国語がとっても楽しいと分った。

Nuestro encuentro fue una completa coincidencia.

私たちの出会いはまったくの偶然でした。

El encuentro comenzó según lo programado.

その会合は当初の予定どおりに開催された。

Nuestro equipo perdió el primer encuentro.

我がチームは一回戦で負けた。

Casi nunca encuentro tiempo para la lectura.

私には読書の時間がめったにない。

Si encuentro tu pasaporte te llamo inmediatamente.

君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。

Me encuentro con él en el club.

僕はクラブで彼にあいます。

Yo rara vez me encuentro con él.

私は彼とめったに会わない。

Me encuentro en una situación bastante delicada.

私はかなり微妙な立場にある。

El encuentro se celebrará sin importar el tiempo.

会議は天候に関係なく開かれるでしょう。

La segunda mitad del encuentro fue muy apasionante.

その試合の後半はとてもおもしろかった。

No encuentro a Tom, ¿ya se ha ido?

トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。

Normalmente me encuentro con él en la cafetería.

私が彼と会うのは、たいていその喫茶店だ。

Yo encuentro relajante el sonido de la lluvia.

雨の音を聞くと心が落ち着く。

- Este problema me desconcierta.
- Encuentro este problema desconcertante.

この問題にはお手上げだ。

No encuentro mi boleto. He de haberlo perdido.

- 切符が見つかりません。なくしたに違いない。
- 乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。

Un encuentro podría ser mortal para su cachorro bullicioso.

‎このままでは ‎子供の命が危ない

No encuentro que ella se parezca a su madre.

彼女は母親に似ているとは思わない。

A veces me encuentro con él en el club.

- 僕は時おりクラブで彼に出会います。
- 彼とは時折クラブで会う。
- ぼくはときおりクラブで彼にあいます。

- No puedo encontrar a Tim.
- No encuentro a Tim.

ティムが見つからない。

No pude participar en el encuentro por estar enfermo.

病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。

- No puedo encontrar mis zapatos.
- No encuentro mis zapatos.

私の靴が見当たらないんです。

Me encuentro con ella una vez a la semana.

私は週に一回彼女と会う。

Además no encuentro vergonzoso reconocer que no sé algo.

それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。

No encuentro las palabras correctas para expresar mis gracias.

感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。

Me encuentro con él una vez cada seis meses.

私は6か月に一度彼に会います。

No encuentro la palabra para expresar lo que siento.

この思いを表現できるような言葉が見つかりません。

La encuentro en la escuela de vez en cuando.

私は時折学校で彼女に会う。

O tal vez simplemente no quieren arriesgarse a un encuentro

あるいは より技術が発展していて 敵対心も持つ可能性のある隣人と

He buscado en todas partes pero no encuentro mi cartera.

- あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。
- あらゆるところを捜しましたが、札入れが見つからないのです。
- いたるところを捜したんだけど、俺の財布が見つからないんだよ。

Alicia no estuvo presente en el encuentro, ¿no es así?

アリスは会議に出席していませんでしたね。

No encuentro a Tom. Él aún no se ha marchado, ¿no?

トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。

Cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro.

欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。

Se organizó un encuentro de despedida en honor del señor Jones.

ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。

Después de ver charlas de TED por años, y aquí me encuentro.

TEDトークを5年間見続けていて ついにここに立てたのですから

Fue un espacio de negocios y punto de encuentro para la comunidad.

事業に使われたり コミュニティの集会所に使われてきました

Nadie se dio cuenta de su ausencia hasta que el encuentro terminó.

会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。

- Nuestro equipo perdió el primer encuentro.
- Nuestro equipo perdió el primer juego.

我がチームは一回戦で負けた。

No encuentro mis lentes. Puede que los haya dejado en el tren.

メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。

Probaron los motores de ascenso y descenso y regresaron para un encuentro seguro.

彼らは上昇エンジンと下降エンジンをテストし、安全なランデブーのために戻ってきました。

Me he dejado olvidado el mechero en algún sitio y no lo encuentro.

ライターをどこかに置き忘れて見つからない。

Encuentro realmente ofensivo incluso el recuerdo de su forma demasiado cortés de condescender.

あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。

- Le dio su aprobación para el partido.
- Le dio su aprobación para el encuentro.

彼女はその結婚に同意した。

En este encuentro, un rinoceronte ataca a un aldeano indio que caminaba por un arrozal.

インドの水田で村人が サイに追われた映像です

Cuando el radar de encuentro de la nave espacial falló, pudo calcular las maniobras orbitales

た。宇宙船のランデブーレーダーが誤動作したとき、彼は 自分で 軌道マヌーバを計算