Translation of "Fresco" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Fresco" in a sentence and their japanese translations:

- Compré pan fresco.
- He comprado pan fresco.

焼きたてパンを買ったよ。

Respiremos aire fresco.

新鮮な空気を吸おう。

Hoy hace fresco.

今日は涼しいです。

Necesitamos aire fresco.

- 私達には新鮮な空気が必要だ。
- 私たちは新鮮な空気を必要とする。

Compré pan fresco.

焼きたてパンを買ったよ。

Es mucho más fresco,

‎夜は涼しいが‎―

¿Cómo elijo pescado fresco?

どうやって新鮮な魚をえらぶのですか。

Quiero comer pescado fresco.

新鮮な魚が食べたい。

- Está frío.
- Está fresco.

カッコいい!

¡Cogerás frío vestido tan fresco!

そんな薄着ではかぜをひきますよ。

Es lo más fresco que conseguirán.

最高(さいこう)に新鮮(しんせん)だよ

Vaya, está mucho más fresco aquí.

下はかなり涼しい

Deja entrar algo de aire fresco.

新鮮な空気を入れなさい。

Este pescado crudo fresco está rico.

この新鮮な生魚はおいしい。

Sí, este lodo está fresco. Nos servirá.

この泥(どろ)はかなり冷たいね

Pescado fresco, gran comida para un superviviente.

新鮮な魚は サバイバルに最適だ

Y ya se siente mucho más fresco.

すでにかなり涼しい

Aire fresco y sol en la cara.

新鮮な空気 日の光が当たる

Que irradia calor y lo mantiene fresco.

‎熱を放出して暑さをしのぐ

Quiero respirar un poco de aire fresco.

新鮮な空気がすいたい。

Estaba sediento y quería tomar algo fresco.

私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。

Aún lo tengo fresco en mi memoria.

記憶にまだ新しい。

Por la mañana el aire es fresco.

朝は空気が新鮮だ。

Me gusta el aroma del pan fresco.

焼きたてのパンの匂いが好きです。

Parece que este verano también será fresco.

今年の夏も冷夏になりそうだ。

Ya puedo sentirlo. Ya me siento más fresco.

すでにもう涼しくなってる

Deje entrar algo de aire fresco, por favor.

新鮮な空気を入れてください。

No hay nada mejor que el aire fresco.

新鮮な空気ほどよいものはない。

Abrió la ventana para que entre aire fresco.

彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。

Estaba fresco bajo la sombra de los árboles.

木陰は涼しかった。

El aire fresco es bueno para la salud.

健康には新鮮な空気がいる。

Abramos una ventana para que entre aire fresco.

- 窓を開けて空気を入れ換えましょう。
- 窓を開けて換気をしましょう。

Me comí un limón fresco por la vitamina C.

ビタミンCを摂るために生のレモンを食べました。

Ella abrió la ventana para que entrara aire fresco.

彼女は風を入れるために窓を開けた。

Aire fresco y ejercicio son buenos para la salud.

新鮮な空気と運動は健康によい。

Sería bueno para la medicina, ya que está más fresco. 

くすりを涼(すず)しい場所に 置(お)いておける

Sería bueno para la medicina, ya que está más fresco.

くすりを涼(すず)しい場所に 置(お)いておける

- Está un poco fresco hoy.
- Hace un poco de frío hoy.

- 今日は少し寒い。
- 今日はちょっと寒い。

- Hace fresco.
- Se está fresquito.
- Hace un biruji que no veas.

肌寒いです。

Un yogurt de vainilla bajo en grasas con trozos de mango fresco,

低脂肪バニラヨーグルトに マンゴーを切って入れたもの

A los españoles les encanta pasear por el fresco de la noche.

スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。

Lleno de pasto fresco que no crece bajo el espeso dosel del bosque,

‎暗い森の中には ‎これほどの草むらはない

Y como está agradable y fresco en este cañón, no se evapora rápidamente.

狭い峡谷は涼しくていい すぐに蒸発しない

Las casas deberían ser construidas para admitir abundante luz así como aire fresco.

家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。

Abre la ventana y deja que entre aire fresco en la casa, por favor.

- 窓を開けて風を入れてくれ。
- 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。

Podemos acampar en la cueva. Sería bueno para la medicina, ya que está más fresco.

ここで野宿してもいい くすりを涼(すず)しい場所に 置(お)いておける

Podemos acampar en la cueva. Sería bueno para la medicina, ya que está más fresco. 

ここで野宿してもいい くすりを涼(すず)しい場所に 置(お)いておける

Pero el sonido de la caza viaja a través del aire fresco de la noche.

‎狩りの音は ‎はるかかなたまで響く

Viajar lejos de día, para la recién nacida, es agotador. Deben cubrir la mayor distancia posible mientras está fresco.

‎日中から歩き続けた子供は ‎もうヘトヘトだ ‎涼しいうちに ‎距離を稼いでおきたい

El clima de Inglaterra no es tan suave como en Japón, sino que en verano, hace mucho más fresco.

英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。

En este mundo duro y mezquino donde el dinero habla, su forma de ser es como una ráfaga de aire fresco.

金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。

- Ha refrescado bastante por la lluvia de antes, ¿verdad?
- Tras el chaparrón de antes hace mucho más fresco, ¿a que sí?

さっきの雨で大分涼しくなったね。

- A él le resbala lo que otros digan.
- A él le da igual lo que otros digan.
- A él le es indiferente lo que otros digan.
- Él pasa de lo que otros digan.
- A él le trae sin cuidado lo que otros digan.
- A él le importa una mierda lo que otros digan.
- A él le importa un comino lo que otros digan.
- A él le importa tres cojones lo que otros digan.
- A él se la suda lo que otros digan.
- A él le importa un bledo lo que otros digan.
- A él se la trae al pairo lo que otros digan.
- A él se la trae floja lo que otros digan.
- A él se la sopla lo que otros digan.
- A él le da lo mismo lo que otros digan.
- A él tanto le da lo que otros digan.
- A él no le importa nada lo que otros digan.
- A él lo que otros digan por un oído le entra y por el otro le sale.
- Él lo que otros digan se lo pasa por el forro de los cojones.
- A él se la trae al fresco lo que otros digan.
- A él le importa un pito lo que otros digan.
- A él se la repampinfla lo que otros digan.
- A él se la refanfinfla lo que otros digan.

彼は、他人の言葉に無関心です。