Translation of "Expresión" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Expresión" in a sentence and their japanese translations:

Hacia la responsabilidad de expresión.

表現の責任を目指してきましょう

Ella puso una expresión triste.

彼女は悲しそうな表情をしていた。

Nuestra libertad de expresión, de asociación,

言論の自由や 結社の自由や

Me miró con una expresión extraña.

彼は妙な顔つきで私を見た。

Su expresión sufrió un cambio repentino.

彼女の表情がさっと変わった。

Defiendo la libertad de expresión para todos.

- 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
- 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。

La libertad de expresión fue firmemente restringida.

言論の自由は厳しく制限されていた。

- Juzgando por su expresión, ella se veía preocupada.
- Juzgando por la expresión de su cara, parecía preocupada.

彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。

Juzgando por su expresión, ella se veía preocupada.

彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。

Se trata de practicar una expresión consciente y comprometida.

意識的で覚悟を持った表現を 実践することです

Los griegos lo consideraban el centro de toda expresión.

それが古代ギリシャ人が 全ての表現の中心と呼ぶものです

La expresión de su cara es fácil de entender.

彼はわかりやすい顔をしている。

Es este país, la libertad de expresión estaba restringida.

この国では言論の自由が制限されていた。

El silencio es la más perfecta expresión de desprecio.

沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。

A juzgar por su expresión, él está de mal humor.

表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。

También existen países donde la libertad de expresión es limitada.

言論の自由が制限されている国もある。

No que cambiamos, que ampliemos este concepto de libertad de expresión

いや変えるのではなく 表現の自由の概念を広げ

- Su expresión mostraba una gran alegría.
- Su mirada expresaba su alegría.

彼女の顔つきが喜びを表した。

Su técnica es excelente, pero ella necesita tocar con más expresión.

彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。

Un gran número de estudiantes luchó por conseguir libertad de expresión.

多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。

¿No conocerán los políticos la expresión "de la boca surgen calamidades"?

政治家たちは「口は禍のもと」という言葉を知らないのだろうか。

En verdad... ¿Esta es una expresión natural? ¡Vamos a preguntarle a Google!

「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」

"Yo tengo libertad de expresión y puedo generar el discurso que me dé la gana".

表現の自由があるので どのような議論も思いのままだ

Hoy en día se usa mucho la expresión "personas de la tercera edad" para referirse a los ancianos.

近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。

No es el caso en cualquier lengua, de que si usas demasiadas palabras largas, la expresión se vuelve supercortés.

長々と言葉を連ねたらばか丁寧な表現になるのは、どの言語でも同じなんだろうな。