Translation of "Deseo" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Deseo" in a sentence and their japanese translations:

- Te deseo suerte.
- Te deseo buena suerte.
- Le deseo suerte.

- ご幸運をお祈りします。
- 幸運をお祈りいたします。

Le deseo suerte.

ご幸運をお祈りします。

Yo te deseo.

君が欲しい。

Te deseo éxito.

- 成功を祈っているよ。
- 成功するといいですね。

Te deseo suerte.

お元気で!

Pide un deseo.

願い事をして。

¿Cuál es tu deseo?

君の願いは何?

Te deseo lo mejor.

お幸せに!

Solo tengo un deseo.

私はただ1つの願いがある。

Te deseo mucho éxito.

ご成功を祈ります。

Hoy deseo bailar contigo.

今日は君と踊りたいな。

- Feliz cumpleaños.
- Te deseo un feliz cumpleaños.
- Os deseo un feliz cumpleaños.

誕生日おめでとう。

- Te deseo suerte con el examen.
- Le deseo suerte con la prueba.

試験頑張ってね。

Pero deseo ofrecerles otras definiciones.

でも もっと定義を深めてみます

¿Se te cumplió tu deseo?

- 願いがかないましたか。
- 望み通りになりましたか。
- 望みは叶いましたか。

Le deseo un buen viaje.

楽しい旅行でありますように。

Deseo ver a mi padre.

ぼくは父に会いたい。

No confundas deseo con amor.

- 欲望を愛と混同するな。
- 欲望を愛情と混同するな。

Su deseo finalmente se cumplió.

彼女の願いがとうとう実現された。

Te deseo una feliz Navidad.

クリスマスおめでとうございます。

Deseo poder ir a Japón.

日本へ行けたらいいのに。

Tú conseguirás tu mayor deseo.

いちばんお望みのものが手に入りますよ。

Deseo que pare la lluvia.

雨がやんでくれたらいいのに。

Finalmente su deseo se cumplió.

- 彼はとうとう望みがかなった。
- ついに彼の望み通りになった。

Para que no tuviéramos deseo sexual.

女性が性的欲望を 持たないようにするのです

Impulsado por su deseo de sobrevivir,

生存本能から―

Te deseo un feliz año nuevo.

よいお年をお迎えください。

Su deseo es ir a América.

彼の願いはアメリカにいくことです。

Mi deseo es convertirme en cantante.

私の望みは歌手になることだ。

Deseo un cuarto con aire acondicionado.

冷房のある部屋が欲しいです。

Deseo que se acabe este trabajo.

この仕事が終わってくれたらいいんだ。

¡Te deseo lo mejor en la vida!

そのまま突っ走りたまえ

Es algo que empieza con el deseo,

強い欲望から始まって

Le deseo toda la felicidad del mundo.

どうぞ、お幸せに。

Tom no tiene ningún deseo de estudiar.

- トムは勉強したいとは思わない。
- トムは勉強したいとは思ってないんだよ。

Su deseo era ir a Estados unidos.

彼の望みはアメリカへ行くことでした。

Te deseo que tengas un estupendo año.

素晴らしい一年を。

El deseo de ella es ser actriz.

彼女の望みは女優になることです。

Yo deseo tiempo en lugar de dinero.

私はお金ではなくて時間がほしい。

Deseo ir a París a estudiar arte.

私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。

- Yo deseo que ocurra.
- Espero que ocurra.

私はそう望みます。

Deseo que mi sueño se hiciera realidad.

- 私の夢が実現したらなぁ。
- 私の願いが叶うといいんだけど。

Mi deseo es aprender pintura en París.

私の願いはパリで絵の勉強をすることです。

Lo que deseo es conquistar esta montaña.

私の願いはこの山を征服することである。

Te deseo la mejor de las suertes.

幸運を祈ります。

- Feliz cumpleaños.
- Os deseo un feliz cumpleaños.

誕生日おめでとう。

Te deseo suerte con tus nuevas responsabilidades.

私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。

Era su deseo de ir a París.

パリへ行くことが彼女の望みでした。

Creemos imágenes que provoquen nuestro deseo de hablar

自分たちとは違う人と話して

Ella tenía un deseo desmesurado por el dinero.

彼女は金に対して異常なほど欲望を持っていた。

Mi esposa anticipa todo lo que yo deseo.

妻は私の望むことを全て先回りする。

No deseo hacer nada que te cause molestias.

私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。

Es que algo está buscando el deseo, los sueños.

それは何かが願望を そして夢を 追いかけていることです

Pero con nuestro deseo ilimitado de hacer el bien,

ところが 良いことをしようとか

Tu deseo se hará realidad en el futuro próximo.

君の願いは近い将来実現するだろう。

No logró vencer el deseo de encender otro cigarrillo.

彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。

No podía superar el deseo de fumarse otro cigarro.

彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。

Te deseo felicidad desde el fondo de mi corazón.

私は心からあなたの幸せを祈ります。

—¿Cuál es tu deseo? —preguntó el pequeño conejo blanco.

「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。

Hay un enfoque en poblaciones de necesidad, no de deseo,

人々の欲求ではなくニーズを満たすことに 焦点が当てられているので

- Deseo poder ir a Japón.
- Ojalá pudiera ir a Japón.

日本へ行けたらいいのに。

- Te deseo un feliz cumpleaños.
- Muchas felicidades por tu cumpleaños.

- 誕生日おめでとうございます。
- お誕生日おめでとうございます。

- Su único deseo era volver a ver a su hijo una vez más.
- Su único deseo era ver a su hijo otra vez.

彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。

Que conducen, controlan e influencian su deseo desmesurado de correr riesgos.

過度の危険行為へと 駆り立てるのです

Él es la última persona a la que deseo ver ahora.

彼は今一番会いたくない人だ。

Es muy fuerte el deseo que tengo de viajar al extranjero.

私の外国行きの希望は、とても強いのです。

Mi esposa está consumida por el deseo de comprar una casa.

妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。

Jane debe dejar de rendirse ante su deseo por el chocolate.

ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。

Y esta vez, no será más un deseo impulsado por la publicidad,

それは広告によって作られた欲求ではなく

La respuesta es "sí, se me pueden ocurrir 100 ideas si deseo."

答えはイエスです 私は100個だって考えつきます

Lo más importante es el deseo firme de intentar dominar el inglés.

何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。

Si pudiera pedir un deseo, desearía que pudiera recuperar el tiempo perdido.

もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。

Les deseo a todos una feliz navidad y un feliz año nuevo.

みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。

"Solo estoy pensando acerca de mi deseo," respondió el pequeño conejo negro.

「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。

El deseo de volar como un pájaro inspiró la invención del avión.

鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。

- Ni soy rico ni quiero serlo.
- No soy rico, ni deseo serlo.

私は金持ちではないし、金持ちになりたくもない。

- Deseo poder ir a Japón.
- Sería bueno si pudiera ir a Japón.

日本へ行けたらいいのに。

El deseo de Kate es probar que ella es una actriz valiosa.

ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。