Examples of using "Cerrada" in a sentence and their japanese translations:
彼はドアが閉まっていることに気がついた。
ドアを閉めておきなさいよ。
戸は閉まったままだった。
我々は玄関が締まっているのが分かった。
- 戸は閉まったままだった。
- ドアは閉じられたままだった。
その店は今日は閉まっている。
あいにく店は閉まっていた。
明日は店が閉まっています。
元栓、しまってる。
本日は定休日です。
その店は今日は開いていない。
トムは黙っていた。
その戸は内側から鍵がかかっていた。
- 戸は内側から鍵がかけられていた。
- ドアの内側から鍵がかかっていた。
その店は月曜日には休業です。
その店はもう閉まっているかもしれないよ。
黙ってればよかったのに。
- しゃべるべきじゃなかった。
- 口をつぐんでいるべきだった。
言わなきゃいいのに。
沈黙は金。
- ドアは一日中閉まりっぱなしだった。
- そのドアは1日中閉められたままだった。
日曜日だったので、店は閉まっていた。
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
- この扉は内側から施錠されている。
- このドアは内側から鍵が掛かっている。
黙ってて。
今日は店は休みのようだ。
我々は玄関が締まっているのが分かった。
私はそこへ行ったとき、店は閉められていた。
この店は9時に閉じられます。
- このドアはよく閉まりません。
- ドアがきちんと閉まらないんですが。
その駅は、明日以降から終了します。
君は口の利き方を知らなければならない。
- ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
- ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
沈黙は金。
黙ってて。
ドアに鍵がかかってて、僕たち入れなかったんだ。
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
その戸は外側から鍵がしめられている。
戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。
ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
祝日に家の近くにある店は普通に休業だ。
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
- 鍵がかけられていて中にはいれなかった。
- ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
- 言わぬが花。
- 沈黙は金。
ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。