Translation of "Alcanzar" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Alcanzar" in a sentence and their japanese translations:

Es imposible alcanzar esa meta.

その目標は達成不可能だ。

No puedo alcanzar el tragaluz.

- 明かり窓に届かない。
- 天窓に手が届かないの。

Él es fácil de alcanzar.

- 彼に面会するのはたやすい。
- 彼にはたやすく会える。

Logré alcanzar el último tren.

私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。

Apúrate, y podrás alcanzar el tren.

急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。

Disculpe, ¿me puede alcanzar el azúcar?

すみませんが砂糖を取っていただけませんか。

Este oasis está resultando difícil de alcanzar.

オアシスはすぐ逃げるんだ

Ella se esforzó en alcanzar su meta.

- 彼女は目的を達成するために努力した。
- 彼女は目標に到達するために努力した。

Me apresuré y logré alcanzar el bus.

急いで何とかバスに乗れました。

Si corres rápido puedes alcanzar el tren.

急いで走れば、列車に間に合いますよ。

Nick se apuró para alcanzar el bus.

ニックはバスに間に合うように急いだ。

Estaba muy cerca de alcanzar el éxito.

彼はもう少しで成功するところだった。

Me apuré para alcanzar el primer tren.

私は一番列車に間に合うように急いだ。

¿Puedes alcanzar la caja de esa estantería?

棚の上の箱に手が届きますか。

Partieron temprano para alcanzar el primer tren.

彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。

Tomé un taxi para alcanzar el tren.

私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。

Es el quid de esto, alcanzar ese pináculo.

ここが最大の難所(なんしょ)だぞ

Quise saber cómo podríamos alcanzar nuestro potencial ilimitado

私たちの限りない可能性を生かすには どうすればいいのか知りたかった

Tenemos que alcanzar nuestro objetivo a cualquier precio.

我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。

Él era demasiado bajo para alcanzar las uvas.

彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。

¿Pudiste alcanzar el tren de las once anoche?

昨晩、11時の電車に間に合ったかい。

¿Quién fue el último en alcanzar la meta?

最後にゴールに入ったのは誰ですか。

Empieza ahora mismo y los vas a alcanzar.

すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。

El accidente de tráfico me impidió alcanzar el tren.

その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。

Es demasiado bajo para alcanzar el libro del estante.

- 彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
- 彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。

Nuestro objetivo de hoy será alcanzar ese nivel de precisión.

さっきのレベルの知識を得て頂くのを 今日の目標にしましょう

Ignorar mis pensamientos o alcanzar un estado de no pensar,

無視したり どんなに何も 考えないようにしても

- No lo puedo alcanzar.
- No puedo llegar.
- No puedo alcanzarlo.

手が届かない。

Ella corrió muy rápido para alcanzar a los otros miembros.

彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。

Ella no corrió lo suficientemente rápido para alcanzar el autobús.

彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。

John corrió a la estación para alcanzar el último tren.

ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。

Resulta que no se puede alcanzar el perdón con solo fingirlo,

まさに社会が許すことを期待していても

Corriendo lo más rápido que pude, logré alcanzar a mi amigo.

- 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
- できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。

Ella corrió tan rápido como pudo para alcanzar a los demás.

彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。

Él corrió y corrió, pero no pudo alcanzar a su perro.

彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。

- Disculpe, ¿podría acercarme el azúcar?
- Disculpe, ¿me puede alcanzar el azúcar?

すみませんが砂糖を取っていただけませんか。

Concéntrense en la otra persona y en el resultado que quieren alcanzar.

話す相手と 出したい結果に専念する事です

Si te levantas sobre este taburete, puedes alcanzar lo alto del armario.

この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。

Él estiró la mano para alcanzar un diccionario inglés-japonés encima del escritorio.

彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。

Por primera vez, parecía posible que pudieran alcanzar el objetivo del presidente Kennedy y

彼らがケネディ大統領の目標を達成し、

En septiembre, ellos se convirtieron en los primeros Británicos en alcanzar el Pacífico...donde

9月、ドレーク達はイングランド人として 初めて太平洋に到達した

Llegamos a la conclusión de que era esencial ayudarse mutuamente para alcanzar la meta.

その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。

No puedo alcanzar las cosas que están en la parte más alta de la estantería.

棚の一番上にあるものに手が届かないよ。

- El niño lanzó una piedrecita con la intención de alcanzar al perro.
- El niño le tiró una piedrecita.

少年は犬をめがけて小石を投げつけた。

- ¿Puede pasarme la sal, por favor?
- ¿Puede pasarme la sal?
- ¿Me podrías pasar la sal, por favor?
- ¿Me podrías alcanzar la sal, por favor?

- 塩を回してくださいませんか。
- 塩をとっていただけますか。
- 塩をこちらへ取ってもらえますか。
- 塩をこちらにも取ってもらえますか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?

- Él trató de alcanzar el cuchillo con la mano, pero no lo alcanzó.
- Él extendió la mano para tomar el cuchillo, pero no lo alcanzó.

彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。

Si una persona no ha tenido la oportunidad de adquirir su lengua meta antes de llegar a adulto, es improbable que llegue a alcanzar el nivel de un hablante nativo en esa lengua.

大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。