Translation of "Acabado" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Acabado" in a sentence and their japanese translations:

Está casi acabado.

それはほとんど終わりかかっています。

¿Ha acabado Tom?

トムおわた?

¿Has acabado los deberes?

宿題を終えましたか。

- Aún no he acabado de desayunar.
- Todavía no he acabado de desayunar.

私はまだ朝食を済ませていません。

¿Has acabado con el periódico?

- 新聞はもうお済みですか。
- 新聞はもうおすみになりましたか。
- その新聞は済みましたか。
- 新聞は読み終わった?

Su paciencia se ha acabado.

彼の忍耐も限界にきた。

¿Ya has acabado tus deberes?

宿題はもう終わりましたか。

¿Te has acabado este libro?

- この本はもうお済みですか。
- この本は読み終わった?

Se han acabado las entradas.

- 切符はすべて売り切れです。
- チケットは完売です。

- ¿Has terminado de hablar?
- ¿Has acabado?

お話は終わりましたか。

Aún no he acabado de desayunar.

私はまだ朝食を済ませていません。

He acabado de leer el libro.

その本を読み終えた。

Ah, se nos ha acabado el azúcar.

あら砂糖を切らしているわ。

Esperaré a que hayas acabado los deberes.

君が仕事を終えてしまうまで待ちます。

He acabado de escribir una carta en inglés.

私は英語で手紙を書き終えた。

- La negociación ha acabado.
- La negociación está terminada.

交渉は中止になった。

- Ya he terminado de leer este libro.
- Ya he acabado de leer este libro.
- Ya me he acabado este libro.

私は既にこの本を読み終えました。

- Finalmente ha terminado.
- Por fin se ha acabado todo.

ようやくすっかり終わった。

Una vez hubo acabado la universidad, volvió a Japón.

彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。

- Terminado.
- Ya está.
- Ya está hecho.
- Ya he acabado.

やったよ。

- ¿Ya has acabado de desayunar?
- ¿Ya terminaste de desayunar?

あなたはもう朝食を済ませましたか。

Habiendo acabado la clase, los estudiantes se fueron rápidamente.

授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。

Me temo que se me ha acabado el café.

- 残念だけどコーヒーがなくなりました。
- コーヒーが足りません。
- 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。

Me alegro mucho de que se haya acabado la escuela.

学校が終わってとてもうれしいのです。

Él apenas había acabado de desayunar cuando sonó el teléfono.

彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。

- Hemos acabado de limpiar nuestra clase.
- Terminamos de limpiar nuestra sala.

私たちは教室の掃除をすませた。

Dice que me prestará el libro cuando haya acabado con él.

彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。

Por favor, espérese hasta que haya acabado de escribir esta carta.

- この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
- この手紙を書き終えるまで待っていてください。

- Cuando hayas acabado, abre la ventana.
- Al terminar, abre la ventana.

- 済んだら、窓開けといてね。
- 終わったら、窓を開けときなさい。

- Ya he terminado de leer este libro.
- Ya terminé de leer este libro.
- Ya he acabado de leer este libro.
- Ya me he acabado este libro.

- 私は既にこの本を読み終えました。
- この本はもう読み終わったよ。

Por fin he acabado los deberes; ahora puedo irme a la cama.

とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。

- He terminado de regar las flores.
- He acabado de regar las flores.

花の水やり終わったよ。

- Las vacaciones de verano se han acabado.
- Las vacaciones de verano terminaron.

- 夏休みが過ぎた。
- 夏休みが終わった。

- Las vacaciones de verano se han acabado.
- Las vacaciones de verano se han terminado.

夏休みが過ぎた。

- Hemos terminado de hacer la limpieza de la clase.
- Hemos acabado de limpiar nuestra clase.

私たちは教室の掃除をすませた。

- Se terminó el partido.
- El partido ha terminado.
- El partido ha acabado.
- Se ha terminado el partido.

試合は終了です。

- Cuando hayas terminado con el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.
- Cuando te hayas acabado el libro, déjalo donde lo encontraste.

その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。

- Agosto ya está aquí y nuestras vacaciones de verano ya casi se han acabado.
- Agosto ya está aquí y nuestras vacaciones de verano ya casi han terminado.

もう八月で夏休みも終わろうとしている。