Translation of "¿dijiste" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "¿dijiste" in a sentence and their japanese translations:

¿Dijiste algo?

なんか言った?

Perdón, ¿dijiste algo?

ごめん、何か言った?

¿Dijiste la verdad?

本当のことを言ったの?

- Lo que dijiste me sorprendió.
- Me sorprendió lo que dijiste.

- 君が言ったことで、僕はびっくりした。
- お前の話には驚いたよ。

¿Dijiste trece o treinta?

13って言った?それとも30?

Dijiste que no tomabas.

飲んでないって言ってたじゃん。

No escuché lo que dijiste.

何ていったんですか。

¿Por qué no dijiste nada?

どうして何も言わなかったのですか。

¿Por qué dijiste semejante estupidez?

どうしてそんな馬鹿な事を言ったの?

¿Puedes repetir lo que dijiste?

今の、もう一度言っていただける?

¿Se lo dijiste a Tom?

トムには話したの?

No oí lo que dijiste.

- 何ていったんですか。
- あなたが言ったことが聞こえなかったよ。
- 何て言ったか聞こえなかったんだけど。

¿Por qué dijiste tal estupidez?

どうしてそんな馬鹿な事を言ったの?

¿Qué le dijiste a Paula?

パウラに何て言ったの?

- ¿Has dicho algo?
- ¿Dijiste algo?

なんか言った?

Y luego, como dijiste, en 2011,

あなたが仰ったように2011年のこと

Lo que dijiste es totalmente insustancial.

君の言ったことはまったくナンセンスだ。

"Lo haré mañana." "¡Dijiste eso ayer!"

「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」

¡Pero tú nunca me dijiste esto!

でもあなたは私に言ってくれなかったでしょ!

¿A cuántas personas se lo dijiste?

何人に話した?

¿Por qué no me lo dijiste?

どうして言ってくれなかったの?

¿Cuál dijiste que era tu nombre?

お名前は何とおっしゃいましたか。

Nunca me dijiste que eras casado.

結婚してるなんて言わなかったじゃない。

Eso dijiste el otro día, ¿no?

この間きみはそう言ったよね。

¿Por qué no lo dijiste antes?

- なんでもっと早く言ってくれなかったの?
- なんでそれ早く言ってくれなかったの?

Lo que dijiste no es verdad.

- あなたの言ったことは正しくない。
- あなたの言ったことは本当ではない。

- ¿Qué dijisteis ayer?
- ¿Qué dijiste ayer?

- 昨日何を言いましたか。
- 昨日何を言ったの。

- ¿Cuál dijiste que era tu nombre?
- ¿Cómo dices que te llamabas?
- ¿Cómo dijiste que te llamabas?

お名前は何とおっしゃいましたか。

Eso no es lo que dijiste antes.

話が違うじゃないか。

¿Por qué no me lo dijiste antes?

なんでそれ早く言ってくれなかったの?

¿O sea que no le dijiste nada?

彼に何も言わなかったの?

No entiendo nada de lo que dijiste.

あなたの言ったことが、まったく分かりません。

- No dijiste nada.
- No has dicho nada.

あなたは何も言いませんでした。

Tienes que disculparte por lo que dijiste.

- あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
- 自分の言ったことに対して謝るべきだよ。

- ¿Has dicho algo, Tom?
- ¿Dijiste algo, Tom?

何か言った、トム?

He estado meditando sobre lo que me dijiste.

君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。

¿Por qué no se lo dijiste a ella?

何故彼女にいわなかったんだ?

¿Por qué no me dijiste eso de antemano?

何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。

¡Y ni siquiera nos dijiste que habíamos llegado!

それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。

Lo que dijiste es, en cierto modo, verdad.

あなたの言ったことはある意味では本当だ。

No puedo encontrarle sentido a lo que dijiste.

あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。

Me siento bastante contento por lo que dijiste.

あなたが言われたことについては全く満足に感じています。

Lo que tú dijiste solo aplica para mujeres solteras.

君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。

Lo siento, que no podía coger lo que dijiste.

すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。

¡Papá! ¡Qué es esto! Dijiste que no habría nadie.

ちょっとお父さん!これはどういうこと?!誰もいないはずだと言ったのに。

Deberías ir y hacerlo, tal como dijiste que harías.

お前、言ったことはちゃんとやれよな。

¿Qué dijiste que le habías regalado para su cumpleaños?

- あなたは彼女に何かプレゼントしたとおっしゃいましたか。
- 彼女への誕生日プレゼントは何にしたと言いましたっけ?

Cuando dijiste que cuidarías a Spot, sabías que habría responsabilidades.

あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。

Y dijiste: "¿alguien puede hacer algo mejor que esta recomendación nuestra?

「誰か私たちより 良いアイデアがあるかい?

¿Encontraste el paraguas que dijiste que habías perdido el otro día?

- 先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
- この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。

He estado pensando en lo que me dijiste la semana pasada.

先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。

Sea lo que sea lo que le dijiste, lo has animado.

君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。

- Luego de lo que dijiste, yo sería cuidadoso.
- Luego de lo que dijiste, yo tendría cuidado.
- Luego de lo que has dicho, yo me cuidaría.

あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。

- ¿Qué has dicho?
- ¿Qué dijiste?
- ¿Qué dijo?
- ¿Qué dijisteis?
- ¿Qué dijo usted?

- 何とおっしゃったのですか。
- 何だって。
- なんて言ったの?
- 何言ってんの?

- Sí le dijiste a Tom, ¿cierto?
- Sí le contaste a Tom, ¿cierto?

君はそれをトムに知らせたんだよね?

¿Acaso no me dijiste ayer que tú y tu novio habían terminado?

彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?

"¿Por qué está riéndose tanto ese niño?" "¡Por algo raro que dijiste!"

「なんであの子はゲラゲラ笑ってるの?」「お前が変なこと言ったせいだよ!」

No salí a ningún lado porque tú me dijiste que no lo hiciera.

- 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
- 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。

- ¿Por qué no lo has dicho antes?
- ¿Por qué no lo dijiste antes?

なんでもっと早く言ってくれなかったの?

Por cierto, hace un tiempo dijiste que no encontrabas tu sombrilla, ¿la encontraste?

そういえば、こないだなくしたって言ってた傘、見つかった?

No me había fijado en la importancia de este documento hasta que tú me lo dijiste.

君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。

¿Me estabas tomando el pelo cuando me dijiste que nos iban a dar a todos una paga extra?

我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。

- ¿Cómo es que no le dijiste a Tom nada de mí?
- ¿Cómo es que no le hablaste a Tom de mí?

なんで私のことをトムに話さなかったの?

¿Por qué compré flores? ¿Es eso lo que tú dijiste? Está verdaderamente ruidoso aquí, así que no te oí muy bien.

どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。

"Dí algo en francés." "¿Algo como qué?" "Cualquier cosa está bien." "Bonjour. Merci. Ya está." "¡Pero que aburrido!" "¿No dijiste que cualquier cosa estaba bien?"

「何かフランス語でしゃべってみてよ」「何かって何を?」「何でもいいから」「ボンジュール。メルシー。はい言った」「なんだよ、つまんねえの」「何でもいいって言ったじゃん!」