Translation of "Trata" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Trata" in a sentence and their italian translations:

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?

Di cosa si tratta?

Trata de controlarte.

Prova a controllarti.

Trata de encontrarlo.

- Prova a trovarlo.
- Prova a trovarla.
- Provi a trovarlo.
- Provi a trovarla.
- Provate a trovarlo.
- Provate a trovarla.

- ¡Intentá!
- ¡Tratá!
- ¡Trata!

- Provaci!
- Prova!
- Provi!
- Provate!
- Ci provi!
- Provateci!

¿De qué trata?

- Di cosa si tratta?
- Di che cosa si tratta?
- Di che si tratta?

Sino trata sobre mirar

Ma guardare

¿De qué se trata?

- Di cosa si tratta?
- Di che cosa si tratta?
- Di che si tratta?

Trata de no vomitar.

Cerca di non vomitare.

Se trata de hallar conexiones.

Ricordate che stiamo cercando di scoprire le connessioni.

La inclusión trata del impacto.

Inclusione è questione d'impatto.

Trata de mejorar tu inglés.

Prova a migliorare il tuo inglese.

Trata de animarme un poco.

- Prova ad incoraggiarmi un po'.
- Provate ad incoraggiarmi un po'.
- Provi ad incoraggiarmi un po'.

Trata de pensar al respecto.

- Provate a pensarci.
- Prova a pensarci.
- Provi a pensarci.

Trata de ir más despacio.

- Prova ad andare più lentamente.
- Provate ad andare più lentamente.
- Provi ad andare più lentamente.

¿De qué trata el libro?

- Di cosa parla il libro?
- Di che cosa parla il libro?

Trata de ser valiente, Tom.

Cerca di essere coraggioso, Tom.

¿De qué trata este libro?

- Di cosa parla questo libro?
- Di che cosa parla questo libro?

Se trata de carne picada.

Questa è carne macinata.

- Kate trata de andar de puntillas.
- Kate trata de andar en puntas de pie.

Kate prova a camminare in punta di piedi.

- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.

È tutto sulle frasi. Non sulle parole.

Se trata de mantener el equilibrio...

Si tratta soltanto di mantenere l'equilibrio.

De eso se trata exactamente "formgivning".

"Formgivning" significa proprio questo.

Se trata de ir más despacio,

Riguarda il rallentare,

Se trata de la belleza pura.

Riguardano la pura bellezza.

Kate trata de andar de puntillas.

Kate prova a camminare in punta di piedi.

Él trata de mejorar su inglés.

- Prova a migliorare il suo inglese.
- Lui prova a migliorare il suo inglese.

Trata de mirar algunas entrevistas recientes.

Provate a guardarvi qualche intervista recente.

Este libro trata de las estrellas.

- Questo libro è sulle stelle.
- Questo libro parla di stelle.
- Questo libro riguarda le stelle.

La aritmética trata de los números.

L'aritmetica ha a che fare con i numeri.

No se trata de un chiste.

Non si trattava di uno scherzo!

¿De qué se trata ese texto?

- Di cosa parla il testo?
- Di che cosa parla il testo?

¿De qué trata su última novela?

Qual è il soggetto del suo ultimo romanzo?

¡Sí, de eso se trata todo!

Sì, è di questo che si tratta!

- Trata de ver las cosas tal como son.
- Trata de ver las cosas como son.

Prova a vedere le cose così come sono.

- Él me trata como si fuera un extraño.
- Él me trata como si fuera una extraña.
- Él me trata como si yo fuera un extraño.

Mi tratta come se fossi un estraneo.

Trata de no quedarte en la comodidad

cercare di uscire dal guscio,

Pero no se trata solo de magia.

Non si tratta solo di magia,

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgo.

È questione di capacità, competenza e rischio.

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgos.

È questione di capacità, competenza e rischio.

La gente te trata de manera diferente.

la gente ti tratta diversamente.

Entonces, se trata de caminos muy diferentes

quindi percorsi evolutivi molto diversi,

Se trata de indicadores de adicción comportamental.

Tutti questi sono tratti caratteristici di una dipendenza.

Esa persona trata de leer un libro,

Quella persona sta cercando di leggere un libro,

Se trata de una habilidad vital crítica.

è un'abilità fondamentale.

Esta se trata de crear reliquias compartidas.

Mi piace pensare a questo come la creazione di eredità condivise.

Así es como él me trata siempre.

Questo è come lui mi tratta sempre.

La astronomía trata de estrellas y planetas.

L'astronomia si occupa delle stelle e dei pianeti.

Él trata de impresionar a sus amigos.

Sta cercando di impressionare i suoi amici.

Trata de tener paciencia con los demás.

- Prova ad essere paziente con gli altri.
- Provate ad essere pazienti con gli altri.
- Provi ad essere paziente con gli altri.

Tom me trata como a un niño.

- Tom mi tratta come un bambino.
- Tom mi tratta come una bambina.

Este libro no se trata de lingüística.

- Questo libro non è sulla linguistica.
- Questo libro non riguarda la linguistica.

El gobierno trata de desarrollar nuevas industrias.

Il governo sta cercando di sviluppare delle nuove industrie.

Ella trata de mantener el brazo quieto

Cerca di mantenere fermo quel braccio.

Tom trata a sus empleados con generosidad.

Tom tratta i suoi dipendenti con generosità.

Todo cuando se trata de sus anuncios.

tutto, quando si tratta di annunci.

También se trata de cuántos visitantes tienes,

si tratta anche del numero di visitatoriche avete.

Pero de eso no se trata esta charla.

Ma non stiamo parlando di questo.

Normalmente su cerebro trata de descifrar las palabras

Di solito il cervello decifra le parole

No se trata de vergüenza ni de culpa.

Non è una questione di vergogna o di colpa.

Me preguntaba: ¿De qué se trata todo esto?

Mi chiedevo: di cosa si tratta?

Cuando se trata de nuestro propio mal comportamiento,

Quando si tratta del nostro cattivo comportamento,

Estoy mostrando esto porque se trata de belleza.

Ve li sto mostrando perchè riguardano la bellezza.

- ¿Hay algo importante?
- ¿Se trata de algo importante?

È qualcosa di importante?

Creo que se trata de un Picasso auténtico.

Credo che sia un Picasso autentico.

Él siempre me trata como a un niño.

- Mi tratta sempre come un bambino.
- Lui mi tratta sempre come un bambino.
- Mi tratta sempre come una bambina.
- Lui mi tratta sempre come una bambina.

No entiendo qué trata de decir el autor.

Non riesco a capire che cosa lo scrittore stia cercando di dire.

Parece que Tom trata de alentar las negociaciones.

- Sembra che Tom stia cercando di rallentare i negoziati.
- Sembra che Tom stia provando a rallentare i negoziati.

Y trata a cada visitante de manera diferente,

e tratti ogni visitatore in modo diverso,

También se trata de cómo somos influidos a diario.

ma anche di come siamo influenzati nelle nostre vite quotidiane.

No se trata de que cuanto más se duerma,

Non è che più dormi,

Como dice un explorador, se trata de estar preparado.

Come dicono i boy scout, bisogna essere preparati.

En mi opinión, de esto se trata el liderazgo:

Secondo me questa è la vera leadership:

A la final todo se trata de nuestra responsabilidad.

Alla fine, è tutta una nostra responsabilità.

Y de eso se trata el manual del antidirector.

Ed è di questo che tratta il manuale anti-AD.

Se trata de una pieza de caoba blanquecina hondureña.

È un pezzo di mogano sbiancato dell'Honduras.

No se trata de una ciudad informal ni improvisada.

Questa non è una città informale o una città pop-up.

Se trata de entender nuestro lugar en el universo.

Si tratta di capire il nostro posto nell'universo.

Se trata de valiosos puntos para el campeonato mundial.

Si tratta di punti preziosi nel campionato del mondo.

La botánica trata sobre el estudio de las plantas.

La botanica tratta lo studio delle piante.

- Intenta resolver el problema.
- Trata de resolver el problema.

- Prova a risolvere il problema.
- Cerca di risolvere il problema.
- Provate a risolvere il problema.
- Cercate di risolvere il problema.
- Provi a risolvere il problema.

Cuando se trata de deportes, John es muy bueno.

Quando si tratta di sport, John è molto bravo.

Por favor trata de ser lo más breve posible.

Per favore, cerca di essere il più breve possibile.

Trata de entenderlo en español, sin traducir al inglés.

- Prova a capirlo in spagnolo senza tradurlo in inglese.
- Provate a capirlo in spagnolo senza tradurlo in inglese.
- Provi a capirlo in spagnolo senza tradurlo in inglese.
- Prova a capirla in spagnolo senza tradurla in inglese.
- Provate a capirla in spagnolo senza tradurla in inglese.
- Provi a capirla in spagnolo senza tradurla in inglese.

La vida no se trata de esperar a que pase la tormenta, se trata de aprender a bailar bajo la lluvia.

Vivere non vuol dire aspettare che passi la tempesta, vuol dire imparare a danzare sotto la pioggia.

No se trata de mezclar aleatoriamente palabras de distintos idiomas.

Non si tratta di mescolare a caso parole da lingue diverse.

Esto no se trata de antagonizar a la industria farmacéutica.

Non sono qui a puntare il dito contro le case farmaceutiche.

Porque no se trata solo de justicia para George Floyd.

Non c'è giustizia per George Floyd.

¿Se trata acaso de imponer más reglas? ¿Son los sistemas?

Si tratta di più regole? Si tratta di sistemi?

Se trata verdaderamente de un proceso cognitivo de alto nivel.

Sono elaborazioni cognitive di alto livello.

Trata de ver el problema desde su punto de vista.

- Prova a vedere il problema dal suo punto di vista.
- Provate a vedere il problema dal suo punto di vista.
- Provi a vedere il problema dal suo punto di vista.
- Cerca di vedere il problema dal suo punto di vista.
- Cercate di vedere il problema dal suo punto di vista.
- Cerchi di vedere il problema dal suo punto di vista.