Translation of "Prensa" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Prensa" in a sentence and their italian translations:

Esa es la libertad de prensa.

Questa è la libertà di stampa.

Solo porque muchos norcoreanos veían la prensa extranjera,

Ma solo perché molti nordcoreani hanno guardato i media stranieri,

Incluso si la prensa a veces escribía mal

Anche se la stampa a volte scriveva male

Los artistas famosos están presionados por la prensa.

Gli artisti famosi sono sollecitati dai giornalisti.

Como la policía, la prensa, la televisión y, y,

come la polizia, la stampa, la televisione e, e,

El Primer Ministro dará una conferencia de prensa mañana.

Il Primo Ministro terrà domani una conferenza stampa.

En una democracia es importante que la prensa sea independiente.

In una democrazia è importante che il giornalismo sia indipendente.

¿Cómo se vive en un país donde no hay libertad de prensa?

Come si vive in un paese dove non c'è libertà di stampa?

Pero… llama la atención que la prensa angloparlante apenas ha dedicado un par de noticias.

Ma... chiama all'attenzione il fatto che la stampa anglofona appena le abbia dedicato un paio di notizie.

Los medios de comunicación discuten sobre la libertad de prensa, pero nunca sobre la calidad de sus contenidos.

I media discutono la libertà di stampa, ma non la qualità del suo contenuto.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.