Translation of "Perdone" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Perdone" in a sentence and their italian translations:

- Perdone.
- Disculpe.
- ¡Perdón!

Chiedo perdono.

Perdone la intrusión.

Scusate l'intrusione.

Perdone, me he perdido.

Mi scusi, mi sono perso.

Perdone, ¿habla usted inglés?

- Scusami, parli inglese?
- Mi scusi, parla inglese?
- Scusatemi, parlate inglese?

Perdone, ¿dónde están los huevos?

- Scusi. Dove sono le uova?
- Mi scusi. Dove sono le uova?
- Scusami. Dove sono le uova?
- Scusa. Dove sono le uova?
- Scusatemi. Dove sono le uova?
- Scusate. Dove sono le uova?

Perdone, ¿quién es esta mujer?

- Scusi, chi è questa signora?
- Scusami, chi è questa donna?
- Mi scusi, chi è questa donna?
- Scusatemi, chi è questa donna?

Rezo para que Dios me perdone.

- Prego che Dio mi perdoni.
- Io prego che Dio mi perdoni.

- Le ruego que me perdone.
- Perdone.
- Por favor, perdóname.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- Perdóneme, por favor.

- Vi prego di perdonarmi.
- Per piacere, perdonami.
- Per favore, perdonami.
- Per piacere, perdonatemi.
- Per favore, perdonatemi.
- Per piacere, mi perdoni.
- Per favore, mi perdoni.

- Perdone.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- ¡Lo siento!
- Discúlpeme.

Scusatemi.

- Perdone que le interrumpa.
- Perdona que te interrumpa.

- Scusate se interrompo.
- Scusami se ti interrompo.
- Mi scusi se la interrompo.

- Perdone, ¿habla usted inglés?
- Disculpe. ¿Usted habla inglés?

Scusatemi, parlate inglese?

Perdone, ¿me puede indicar el camino a la estación?

Mi scusi, potrebbe indicarmi la strada per la stazione?

¡Dios me perdone por el tiempo que he perdido!

Dio mi perdoni per il tempo che ho perso!

- Disculpe, ¿qué hora es?
- Perdone, ¿tiene hora?
- Disculpe, ¿tiene hora?

- Scusi, che ore sono?
- Mi scusi, che ora è?
- Scusami, che ora è?

- Le ruego que me perdone.
- Te ruego que me perdones.

Vi prego di perdonarmi.

Tom sabe qué decir para hacer que Mary lo perdone.

Tom sa cosa dire per farsi perdonare da Mary.

- Disculpe, ¿qué hora es?
- Perdone, ¿tiene hora?
- Disculpa, ¿qué hora es?

- Scusi, che ore sono?
- Mi scusi, che ora è?
- Scusami, che ora è?

Perdone, ¿dónde se encuentra el número 52 de la calle Henan?

Mi scusi, dove si trova il numero cinquantadue della via Henan?

- Disculpa, estoy perdido.
- Perdone, me he perdido.
- Disculpe, me he perdido.

Mi scusi, mi sono perso.

- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdón por la tardanza.
- Perdone por mi retraso.
- Perdóneme el retraso.
- Disculpe el retraso.

- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.

- Vogliate scusare il mio ritardo.
- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi scuso per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

No hay pecado, y no puede haber pecado en la Tierra que Dios no perdone al que se arrepiente sinceramente. El hombre no puede cometer un pecado tan grande que agote el amor infinito de Dios.¿Puede haber algún pecado que supere el amor de Dios?

Non c'è peccato, e non ci può essere peccato su tutta la Terra, che il Signore non perdonerà ai veramente pentiti! L'uomo non può commettere un peccato così grande da esaurire l'amore infinito di Dio. Ci può essere un peccato che potrebbe superare l'amore di Dio?