Translation of "Pedir" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Pedir" in a sentence and their italian translations:

- Deberías pedir disculpas.
- Deberías pedir perdón.
- Deberían pedir disculpas.

- Dovresti scusarti.
- Dovreste scusarvi.
- Dovrebbe scusarsi.

- Deberías pedir disculpas.
- Deberías pedir perdón.

- Dovresti scusarti.
- Dovreste scusarvi.
- Dovrebbe scusarsi.
- Lei dovrebbe scusarsi.
- Tu dovresti scusarti.
- Voi dovreste scusarvi.

Deberías pedir perdón.

- Devi scusarti.
- Deve scusarsi.
- Dovete scusarvi.
- Ti devi scusare.
- Si deve scusare.
- Vi dovete scusare.

Voy a pedir ayuda.

Chiamo i soccorsi.

De pedir un aborto.

dal chiamare un aborto.

Tengo que pedir disculpas.

- Devo scusarmi.
- Io devo scusarmi.
- Mi devo scusare.
- Io mi devo scusare.

¿Es eso mucho pedir?

- È troppo da chiedere?
- Quello è troppo da chiedere?

Querría pedir lo mismo.

- Vorrei ordinare lo stesso.
- Io vorrei ordinare lo stesso.

Podemos pedir una pizza.

- Possiamo ordinare una pizza.
- Noi possiamo ordinare una pizza.

No sé qué pedir.

- Non so cosa ordinare.
- Io non so cosa ordinare.

Yo prefiero pedir cerveza.

Preferirei ordinare della birra.

¿Puedo pedir una aclaración?

Posso chiedere una delucidazione?

- Deberías pedir el reembolso.
- Deberías pedir que te devolvieran el dinero.

- Dovresti chiedere un rimborso.
- Dovreste chiedere un rimborso.
- Dovrebbe chiedere un rimborso.

¿Qué vas a pedir tú?

Cosa prendi?

¿Te puedo pedir un favor?

- Posso chiederti un favore?
- Posso chiedervi un favore?
- Posso chiederle un favore?

¡No quiero pedir tu mano!

Non voglio chiedere la tua mano!

¿Puedes pedir uno para mí?

- Potete ordinarne uno per me?
- Puoi ordinarne uno per me?

Tom no sabe qué pedir.

- Tom non sa cosa ordinare.
- Tom non sa che cosa ordinare.
- Tom non sa che ordinare.

Tom no podía pedir más.

Tom non poteva chiedere di più.

Y cómo pedir lo que quieren.

e come chiedere ciò che si vuole ottenere.

Buscaremos otra forma de pedir ayuda.

Troveremo altri modi per segnalare la richiesta d'aiuto,

Deberán salir y pedir ayuda inmediatamente.

Dovrai riuscire a uscire e farti subito aiutare.

¿Puedo pedir del menú del desayuno?

Posso ordinare dal menù della colazione?

¿Cuánto dinero necesita pedir prestado Tom?

Quanti soldi deve prendere in prestito Tom?

No sé a quién pedir consejo.

- Non so a chi chiedere dei consigli.
- Io non so a chi chiedere dei consigli.

¿Cuánto dinero debe pedir prestado Tom?

Quanti soldi deve prendere in prestito Tom?

Debo pedir ayuda para salir de esta.

Dovrò chiedere aiuto, per venirne fuori.

¿Puedo pedir prestado algo con qué escribir?

Posso prendere in prestito qualcosa con cui scrivere?

Él uso su bicicleta sin pedir permiso.

- Ha usato la sua bici senza chiedere il permesso.
- Ha utilizzato la sua bici senza chiedere il permesso.
- Usò la sua bici senza chiedere il permesso.
- Utilizzò la sua bici senza chiedere il permesso.

- Tom debería pedir perdón.
- Tom debería disculparse.

Tom dovrebbe scusarsi.

- Mesero, me gustaría ordenar.
- Camarero, quiero pedir.

- Cameriere, vorrei ordinare.
- Cameriere, io vorrei ordinare.

Ya es muy tarde para pedir disculpas.

- È troppo tardi scusarsi ora.
- È troppo tardi scusarsi adesso.

¿Podría pedir un poco más de té?

Potrei avere dell'altro tè?

¿Le puedo pedir que me ayude con algo?

- Posso chiedervi di aiutarmi con qualcosa?
- Posso chiederle di aiutarmi con qualcosa?
- Posso chiederti di aiutarmi con qualcosa?

Ten la decencia de al menos pedir disculpas.

Abbiate almeno la decenza di chiedere scusa.

Hay un papel que quiero pedir que todos desempeñen:

Vorrei che tutti voi svolgeste questo ruolo:

- ¿Me prestas tu juguete?
- ¿Puedo pedir prestado tu juguete?

- Posso prendere in prestito il tuo giocattolo?
- Posso prendere in prestito il suo giocattolo?
- Posso prendere in prestito il vostro giocattolo?

Te aconsejo no pedir prestado dinero de tus amigos.

Ti consiglio di non prendere in prestito dei soldi dagli amici.

Tom, te voy a pedir que me leas la carta.

Tom, ti chiederò di leggermi la lettera.

Le voy a pedir a John que repare mi reloj.

Farò riparare a John il mio orologio.

- Debo pedir disculpas a Ann.
- Tengo que disculparme con Ann.

Devo chiedere scusa ad Ann.

Tom no sabe a quién le tiene que pedir consejo.

Tom non sa a chi rivolgersi per un consiglio.

Una persona deprimida puede pedir doble de crema en su capuchino

Un depresso può chiedere più sciroppo nel suo latte speziato alla zucca

No nos queda opción. Vamos a pedir un rescate de emergencia.

Non abbiamo altra scelta, dobbiamo chiamare i soccorsi.

Y luego lo que les voy a pedir que hagan conmigo,

E poi la cosa che vi chiederò di fare con me,

En una situación así, no hay más opción que pedir una extracción.

Quando sei in una situazione come questa non puoi far altro che chiedere aiuto.

Todo lo que tienes que hacer es pedir perdón por llegar tarde.

- Tutto quello che devi fare è scusarti per essere in ritardo.
- Tutto ciò che devi fare è scusarti per essere in ritardo.
- Tutto quello che deve fare è scusarsi per essere in ritardo.
- Tutto ciò che deve fare è scusarsi per essere in ritardo.
- Tutto quello che dovete fare è scusarvi per essere in ritardo.
- Tutto ciò che dovete fare è scusarvi per essere in ritardo.

Tom le va a pedir a Mary que se case con él.

Tom chiederà a Mary di sposarlo.

- Mary es demasiado cabezota para disculparse.
- Mary es demasiado testaruda para pedir perdón.

Mary è troppo testarda per scusarsi.

- ¿Puedo pedirte un favor?
- ¿Te puedo pedir un favor?
- ¿Me haces un favor?

- Mi fai un piacere?
- Posso chiederti un favore?

Esta es una, y voy a pedir un poco de participación del público.

Eccone uno, e chiederò un po' la partecipazione del pubblico.

Yo te aconsejaría no pedir un crédito rápido, porque sus intereses serán muy altos.

Vorrei consigliare di non chiedere un credito veloce, perché i loro interessi saranno molto alti.

Algunos tienen una forma encantadora de pedir ayuda. Los hongos bioluminiscentes hacen su propia luz.

Alcuni hanno un modo suggestivo di chiedere aiuto. I funghi bioluminescenti brillano di luce propria.

Y si los pica una cascabel aquí, y no pueden pedir ayuda, están en graves problemas.

Se vieni morso da un serpente a sonagli e non puoi essere aiutato, sei in un mare di guai.

En nombre de tus colegas, escribe al director para pedir que cada uno pueda trabajar desde casa.

A nome dei vostri colleghi scrivete al direttore per chiedere che ciascuno possa lavorare a casa propria.

Ayer fui con mi madre al Instituto Goethe en Bologna para pedir información sobre los cursos de alemán.

Ieri sono andata con mia madre alla Goethe Zentrum di Bologna per chiedere informazioni sui loro corsi di tedesco.

- Cuando era joven le rezaba a Dios pidiendo una bicicleta. Entonces me di cuenta de que Dios no trabaja de esa manera. Así que robé una bicicleta y recé para pedir perdón.
- Cuando era pequeño solía rezar para conseguir una bici. Entonces, me di cuenta de que Dios no funciona de ese modo. Así que robé una bici y recé para conseguir el perdón.

- Quando ero giovane pregavo per una bicicletta. Poi ho realizzato che Dio non lavora in quel modo. Quindi ho rubato una bicicletta e ho pregato per il perdono.
- Quando ero giovane pregavo per una bici. Poi ho realizzato che Dio non lavora in quel modo. Quindi ho rubato una bici e ho pregato per il perdono.
- Quando ero giovane pregavo per una bicicletta. Poi realizzai che Dio non lavora in quel modo. Quindi rubai una bicicletta e pregai per il perdono.
- Quando ero giovane pregavo per una bici. Poi realizzai che Dio non lavora in quel modo. Quindi rubai una bici e pregai per il perdono.