Translation of "Hábito" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Hábito" in a sentence and their italian translations:

Fumar es un mal hábito.

Il fumo è una cattiva abitudine.

No lo hagas un hábito.

- Non farne un'abitudine.
- Non ne faccia un'abitudine.
- Non fatene un'abitudine.

Fumar es un hábito asqueroso.

Fumare è un'abitudine disgustosa.

¿Eres un esclavo del hábito?

Siete prigionieri delle vostre abitudini?

- Nosotros no teníamos el hábito de ganar
- Nosotras no teníamos el hábito de ganar

Non avevamo l'abitudine di vincere.

El último hábito del que hablaré

L'ultima abitudine di cui vi voglio parlare

El hábito no hace al monje.

L'abito non fa il monaco.

Tienes un hábito de exagerar todo.

Hai l'abitudine di esagerare tutto.

Fumar no es un hábito saludable.

Fumare non è un'abitudine salutare.

Tengo el hábito de levantarme temprano.

Ho l'abitudine di alzarmi presto.

Después de hacer del porno un hábito...

Quando il porno è diventato un'abitudine...

Tú debes deshacerte de ese mal hábito.

- Devi sbarazzarti di quella cattiva abitudine.
- Deve sbarazzarsi di quella cattiva abitudine.

'Picotear' entre comidas es un mal hábito.

Mangiare tra un pasto e l'altro è una cattiva abitudine.

Morderse las uñas es un mal hábito.

Mangiarsi le unghie è una cattiva abitudine.

Tom cogió ese hábito de su padre.

Tom ha preso quell'abitudine da suo padre.

Ella adquirió el hábito de levantarse temprano.

Si abituò a svegliarsi presto.

Él tiene el hábito de escupir al piso.

Ha l'abitudine di sputare per terra.

Él tiene el hábito de trabajar en equipo.

- Ha l'abitudine di lavorare in squadra.
- Lui ha l'abitudine di lavorare in squadra.

Tom tiene el hábito de morderse las uñas.

Tom ha l'abitudine di mangiarsi le unghie.

Él obtuvo el hábito de fumar en su juventud.

Ha preso l'abitudine di fumare in gioventù.

Deberías tratar de hacerte el hábito de usar tus diccionarios.

- Dovresti provare a prendere l'abitudine di usare i tuoi dizionari.
- Dovresti provare a prendere l'abitudine di utilizzare i tuoi dizionari.
- Dovreste provare a prendere l'abitudine di usare i vostri dizionari.
- Dovreste provare a prendere l'abitudine di utilizzare i vostri dizionari.
- Dovrebbe provare a prendere l'abitudine di usare i suoi dizionari.
- Dovrebbe provare a prendere l'abitudine di utilizzare i suoi dizionari.

Es cierto que él tiene el hábito de inventar mentiras.

È vero che lui ha l'abitudine di inventare bugie.

Tengo el hábito de tomarme una ducha en las mañanas.

- Ho l'abitudine di fare una doccia al mattino.
- Io ho l'abitudine di fare una doccia al mattino.

Ella intentó corregir el hábito del niño de decir mentiras.

Lei cercò di correggere l'abitudine del bambino di dire bugie.

Una vez que adquieras un mal hábito, no puedes dejarlo fácilmente.

Dopo aver che si è creata una cattiva abitudine, non è possibile sbarazzarsene facilmente.

Rápidamente ascendido y frecuentemente herido, hábito por el que se hizo famoso.

promosso rapidamente e frequentemente ferito - un'abitudine per la quale divenne celebre.

Es difícil deshacerse de un mal hábito, cuando éste ya ha arraigado.

Le cattive abitudini, una volta prese, sono difficili da eliminare.

- El hábito no hace al monje.
- Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.

L'abito non fa il monaco.

"Carácter fuerte, firmeza, energía, tiene el hábito de la guerra, gusta a sus hombres y tiene suerte".

"Carattere forte, fermezza, energia, ha l'abitudine di fare la guerra, amato dai suoi uomini e fortunato".

- No es oro todo lo que reluce.
- El hábito no hace al monje.
- No todo el monte es orégano.

- Non è tutto oro quello che luccica.
- Non è tutt’oro quel che riluce.
- Tutto ciò che brilla non è oro.
- Non è tutt'oro quello che riluce.