Translation of "¿acerca" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "¿acerca" in a sentence and their italian translations:

Tom se acerca.

Tom si avvicina.

El invierno se acerca.

- L'inverno sta arrivando.
- Sta arrivando l'inverno.

La primavera se acerca.

La primavera sta arrivando.

La Navidad se acerca.

Natale sta arrivando.

Se acerca el verano.

L'estate si avvicina.

Oí acerca de eso.

- Ne ho sentito parlare.
- Io ne ho sentito parlare.

¡El miércoles se acerca!

Mercoledì è vicino!

El examen se acerca.

L'esame si avvicina.

- Me equivoqué acerca de mí mismo.
- Estaba equivocado acerca de mí mismo.

- Mi sbagliavo su me stesso.
- Io mi sbagliavo su me stesso.
- Mi sbagliavo su me stessa.
- Io mi sbagliavo su me stessa.

Sabes mucho acerca del sumo.

- Sai un bel po' sul sumo.
- Tu sai un bel po' sul sumo.
- Sa un bel po' sul sumo.
- Lei sa un bel po' sul sumo.
- Sapete un bel po' sul sumo.
- Voi sapete un bel po' sul sumo.

Háblame acerca de tu plan.

- Dimmi del tuo piano.
- Mi dica del suo piano.
- Ditemi del vostro piano.

Te contaré acerca del incidente.

- Spiegherò l'incidente.
- Io spiegherò l'incidente.

Se acerca un tifón grande.

Un grande tifone si sta avvicinando.

¿Qué sabes acerca de Tom?

- Cosa sai di Tom?
- Cosa sai su Tom?

Conversemos acerca de tu trabajo.

- Parliamo del tuo lavoro.
- Parliamo del tuo impiego.
- Parliamo del suo lavoro.
- Parliamo del suo impiego.
- Parliamo del vostro lavoro.
- Parliamo del vostro impiego.

Queríamos hablar acerca de Tom.

- Volevamo parlare di Tom.
- Noi volevamo parlare di Tom.

¿Qué piensas acerca del futuro?

- Cosa ne pensi del futuro?
- Tu cosa ne pensi del futuro?
- Cosa ne pensa del futuro?
- Lei cosa ne pensa del futuro?
- Cosa ne pensate del futuro?
- Voi cosa ne pensate del futuro?

¿Qué sabemos acerca de Tom?

- Cosa sappiamo di Tom?
- Noi cosa sappiamo di Tom?

Ya se acerca la Navidad.

È quasi Natale.

Tom soñó acerca de Mary.

- Tom ha sognato Mary.
- Tom sognò Mary.

- ¿Hablaste con él acerca de tus proyectos?
- ¿Le hablaste acerca de tus proyectos?

- Gli hai parlato dei tuoi progetti?
- Tu gli hai parlato dei tuoi progetti?
- Gli ha parlato dei suoi progetti?
- Lei gli ha parlato dei suoi progetti?
- Gli avete parlato dei vostri progetti?
- Voi gli avete parlato dei vostri progetti?

- No hables sobre eso.
- No hables acerca de eso.
- No hablés acerca de eso.

- Non parlarne.
- Non parlatene.
- Non ne parli.

¿Oíste acerca del incendio de ayer?

- Hai sentito dell'incendio ieri?
- Ha sentito dell'incendio ieri?
- Avete sentito dell'incendio ieri?

Te contaré más acerca de Japón.

- Ti dirò di più sul Giappone.
- Vi dirò di più sul Giappone.
- Le dirò di più sul Giappone.

Quiero hablar acerca de mi amor.

Voglio parlare del mio amore.

El fin del mundo se acerca.

- La fine del mondo sta arrivando.
- Sta arrivando la fine del mondo.

No sabes nada acerca de mí.

- Non sai nulla su di me.
- Tu non sai nulla su di me.
- Non sa nulla su di me.
- Lei non sa nulla su di me.
- Non sapete nulla su di me.
- Voi non sapete nulla su di me.

No sé nada acerca del futuro.

- Non so nulla riguardo al futuro.
- Non so niente riguardo al futuro.
- Io non so nulla riguardo al futuro.
- Io non so niente riguardo al futuro.

Disfruté leer acerca de tus sueños.

Ho letto con piacere dei tuoi sogni.

Nunca dijo nada acerca de esto.

- Non ha mai detto niente su questo.
- Lui non ha mai detto niente su questo.
- Non ha mai detto nulla su questo.
- Lei non ha mai detto nulla su questo.

Ella miente acerca de su edad.

Mente sulla sua età.

Quiero hablarte acerca de algo más.

Voglio parlare con te di qualcos'altro.

No estoy seguro acerca de eso.

- Non ne sono sicuro.
- Non ne sono sicura.
- Io non ne sono sicuro.
- Io non ne sono sicura.

El libro es acerca de leyes.

- Questo libro riguarda la legge.
- Questo libro riguarda la legislatura.

Jimmy sabe todo acerca de autos.

Jimmy conosce tutto sulle macchine.

He oído mucho acerca de usted.

- Ho sentito molto su di te.
- Io ho sentito molto su di te.
- Ho sentito molto su di voi.
- Io ho sentito molto su di voi.
- Ho sentito molto su di lei.
- Io ho sentito molto su di lei.

Y cuando eso se nos acerca,

E quando vi arriva vicino,

¿Acerca de qué es tu blog?

- Di cosa parla il tuo blog?
- Di che cosa parla il tuo blog?
- Di cosa parla il suo blog?
- Di che cosa parla il suo blog?
- Di cosa parla il vostro blog?
- Di che cosa parla il vostro blog?

No sabemos nada acerca de él.

Non sappiamo nulla sul suo conto.

Sé un poco acerca de Shakespeare.

- Conosco poco riguardo a Shakespeare.
- Conosco poco su Shakespeare.

Tom sabe bastante acerca de Mary.

Tom conosce parecchie cose di Mary.

¿Le hablaste acerca de tus proyectos?

Gli hai parlato dei tuoi progetti?

Tom preguntó acerca de la reunión.

- Tom ha chiesto riguardo la riunione.
- Tom chiese riguardo la riunione.

- ¡Me encantan las oraciones acerca de las ardillas!
- ¡Me gustan las oraciones acerca de las ardillas!

- Amo le frasi sugli scoiattoli!
- Io amo le frasi sugli scoiattoli!
- Amo le sentenze sugli scoiattoli!
- Io amo le sentenze sugli scoiattoli!

Todo acerca de mí estaba siendo juzgado:

Tutto di me veniva giudicato:

Que les enseña acerca de tecnología digital

che gli sta insegnando tecnologia digitale

No sé nada acerca de su pasado.

Non conosco niente del suo passato.

¿Oíste acerca de la renuncia de Tom?

- Hai sentito delle dimissioni di Tom?
- Ha sentito delle dimissioni di Tom?
- Avete sentito delle dimissioni di Tom?

Él sabe mucho acerca de animales salvajes.

Sa molte cose sulle bestie selvagge.

Tom quería hablar acerca de alguien más.

Tom voleva parlare di qualcos'altro.

¿Qué dice tu nombre acerca de ti?

- Cosa dice il tuo nome su di te?
- Cosa dice il suo nome su di lei?
- Cosa dice il vostro nome su di voi?
- Che cosa dice il tuo nome su di te?
- Che cosa dice il suo nome su di lei?
- Che cosa dice il vostro nome su di voi?

Todos los días pienso acerca de eso.

Ci penso ogni giorno.

Nosotros solíamos hablar acerca de nuestro futuro.

- Parlavamo del nostro futuro.
- Noi parlavamo del nostro futuro.

No sé mucho acerca de tu familia.

- Non so molto sulla tua famiglia.
- Non so molto sulla sua famiglia.
- Non so molto sulla vostra famiglia.
- Io non so molto sulla tua famiglia.
- Io non so molto sulla sua famiglia.
- Io non so molto sulla vostra famiglia.

¿Qué es tan extraño acerca de eso?

Cosa c'è di così strano a riguardo?

Oí acerca de tus problemas con Tom.

- Ho sentito dei tuoi problemi con Tom.
- Ho sentito dei suoi problemi con Tom.
- Ho sentito dei vostri problemi con Tom.

Quiero que me hables acerca de Tom.

- Voglio che tu mi dica di Tom.
- Io voglio che tu mi dica di Tom.
- Voglio che lei mi dica di Tom.
- Io voglio che lei mi dica di Tom.
- Voglio che voi mi diciate di Tom.
- Io voglio che voi mi diciate di Tom.

He escuchado acerca de ti y Tom.

- Ho sentito di te e Tom.
- Ho sentito di voi e Tom.
- Ho sentito di lei e Tom.

Tom me preguntó acerca de mi trabajo.

- Tom mi ha chiesto del mio lavoro.
- Tom mi ha chiesto del mio impiego.
- Tom mi chiese del mio lavoro.
- Tom mi chiese del mio impiego.

Yo no sé nada acerca de Japón.

Non conosco niente sul Giappone.

Yo hablé con él acerca del asunto.

Ho parlato con lui di questa faccenda.

Todo el mundo sabe acerca de Tom.

- Tutti sanno di Tom.
- Sanno tutti di Tom.

Yo estaba tan equivocado acerca de ellos.

- Mi sbagliavo così tanto su di loro.
- Io mi sbagliavo così tanto su di loro.

Ella conversó conmigo solo acerca de moda.

- Lei si è intrattenuta con me riguardo la moda.
- Si è intrattenuta con me riguardo la moda.

Él escribió muchos libros acerca de China.

- Ha scritto molti libri sulla Cina.
- Scrisse molti libri sulla Cina.

Es un libro acerca de las estrellas.

Questo è un libro sulle stelle.

Este libro es acerca de las estrellas.

Questo libro è sulle stelle.

Tom no sabe mucho acerca de Indonesia.

- Tom non sa molto dell'Indonesia.
- Tom non sa molto sull'Indonesia.

Tom compró un libro acerca de cámaras.

Tom ha comprato un libro sulle macchine fotografiche.

Tom no sabe nada acerca de Australia.

- Tom non sa niente dell'Australia.
- Tom non sa nulla dell'Australia.

Tom nunca bromea acerca de su trabajo.

Tom non scherza mai riguardo al suo lavoro.

¿Me puede contar más acerca de Boston?

Potete raccontarmi di più su Boston?

Se acerca al matorral, y, entonces, tendremos fuego.

Basta infilarla tra i ramoscelli ed ecco che avremo il fuoco.

Siempre hay mucho que aprender acerca de ver.

c'è sempre tanto da imparare sul vedere.

Una misteriosa leyenda circula acerca de este lago.

Circola una misteriosa leggenda a proposito di questo lago.

Estoy buscando libros acerca de la historia romana.

- Sto cercando dei libri sulla storia romana.
- Io sto cercando dei libri sulla storia romana.

John podría saber algo acerca del señor Black.

- John potrebbe sapere qualcosa sul signor Black.
- John potrebbe sapere qualcosa riguardo al signor Black.
- John potrebbe sapere qualcosa di Mr. Black.

Él ha escrito un libro acerca de China.

- Ha scritto un libro sulla Cina.
- Lui ha scritto un libro sulla Cina.
- Scrisse un libro sulla Cina.
- Lui scrisse un libro sulla Cina.

Hablamos varias veces acerca de ti esta noche.

Abbiamo parlato più volte di te, questa sera.

Queremos hablar con usted acerca de un problema.

- Vogliamo parlarti riguardo a un problema.
- Vogliamo parlarvi riguardo a un problema.
- Vogliamo parlarle riguardo a un problema.

Pregúntame lo que quieras saber acerca de Tom.

Chiedimi tutto ciò che vuoi sapere riguardo Tom.

Tienes mucho que aprender acerca de los negocios.

- Hai molto da imparare sugli affari.
- Ha molto da imparare sugli affari.
- Avete molto da imparare sugli affari.

- El invierno se acerca.
- Está llegando el invierno.

- L'inverno sta arrivando.
- Sta arrivando l'inverno.

Quiero conversar con él acerca de mi futuro.

- Voglio fare una chiacchierata con lui sul mio futuro.
- Io voglio fare una chiacchierata con lui sul mio futuro.

- Ya llega el invierno.
- El invierno se acerca.

L'inverno arriverà presto.

Yo he aprendido mucho acerca de autores modernos.

- Ho imparato molto sugli autori moderni.
- Io ho imparato molto sugli autori moderni.