Translation of "Través" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Través" in a sentence and their hungarian translations:

A través de medios electrónicos,

az elektronikus médiából,

¿Cómo vas a ver a través del cerebro sin ver a través del hueso?".

Hogy fogunk átlátni az agyon, anélkül, hogy a csonton átlátunk?"

Y a través de la historia,

és a történelem alapján

A través de la tecnología digital,

Digitális technika révén,

A través de dispositivos del futuro,

a jövő eszközei révén

Construyendo conexión a través del diálogo

mindannyian hidakat építsünk

Nosotros volamos a través del Atlántico.

Átrepültünk az Atlanti-óceánon.

Él nadó a través del río.

Átúszta a folyót.

A veces a través de su celular.

akár a mobiltelefonjukra is.

Y difundirlo a través de EE. UU.,

egész Amerikában elterjeszteni,

A través de otra entidad de campaña

egy másik kilépéspárti kampányegységen keresztül,

El río fluye a través del bosque.

A folyó az erdőn át kanyarog.

El Moldava fluye a través de Praga.

A Moldva keresztülfolyik Prágán.

A través de educación gratuita y de calidad,

a minőségi, ingyenes oktatásra

A través del tiempo geológico hasta nuestros días,

szénciklusáról beszéltem,

Mi rol es conducirlo a través del tiempo,

Feladatom, hogy az idő múlásával gondját viseljem,

A través de los lentes de algunas ideas matemáticas.

a matematikai gondolkodásmódon keresztül.

Y a través de esas ranuras conversaba con mejicanos.

A réseken át mexikóiakkal beszélgettem.

La responden cada día a través de sus acciones.

naponta választ adunk a cselekedeteinken keresztül.

Que es posible compartir a través de las palabras,

melyeket szavakkal elmondhatunk ugyan,

Y las he esparcido a través de mi charla.

osztogattam végig az előadásomban.

A través de estos grabados y descripciones en tipografía

vágtam bele a történet megőrzésébe.

Se conectan con escuelas urbanas a través de Internet.

és online kapcsolódnak a városi iskolákhoz.

El camino se retuerce a través de las montañas.

A csapás a hegyek között kanyarog.

Él ve el mundo a través de lentes rosados.

- Rózsaszínben látja a világot.
- Rózsaszín szemüvegen át szemléli a világot.

El león saltó a través del aro de fuego.

Az oroszlán átugrott a tüzes karikán.

Desde Francia, viajamos a Austria a través de Suiza.

Franciaországból utaztunk Ausztriába Svájcon át.

- Me gustaría conducir a través de EUA en un convertible.
- Me gustaría ir en un convertible a través de los Estados Unidos.

Szeretnék az Egyesült Államokon átutazni egy kabrioletben.

El oxígeno difunde más fácilmente a través de membranas finas,

Az oxigén sokkal könnyebben diffundál át egy vékony hártyán,

Han estado matando a personas negras a través del Covid.

hogyan okozta a COVID révén feketék halálát.

Y juegan a través de los orificios de la comida.

és az ételbeadó nyíláson keresztül játszanak.

Si cualquiera puede entrar a través de un dispositivo conectado?

ha bárki bejuthat online eszközzel is?

Comparten la cena a través de una cocina en común.

közös konyhából isszák a teájukat.

Y puede deslizarse 150 metros a través del dosel arbóreo.

Vitorlázó repüléssel akár 150 métert is megtesz a lombok között.

E instruir a un robot a través de una computadora.

számítógépen át utasíthassa a robotot.

Si a través de las series dramáticas diéramos las noticias.

ha tévésorozatokból tájékozódnánk a hírekről.

La responden todos los días a través de sus acciones.

naponta választ adunk a cselekedeteinken keresztül.

Pero hizo que sucediera a través de su visión, su liderazgo,

De látomásának, vezetőkészségének köszönhetően valósította meg,

El Pentágono, a través de su agencia de capital de riesgo,

Kockázatitőke-cégén keresztül a Pentagon

Y no fue hasta que crecí y a través del conflicto

Egészen addig csináltam ezt, amíg fel nem nőttem,

Y aquí está nuestro láser, yendo directo a través de eso.

És itt a lézerünk, amint keresztülhalad rajta.

Decidí rediseñar el proceso a través de algunas herramientas comerciales clásicas.

úgy döntöttem, pár jól bevált üzleti trükkhöz folyamodom.

A través de dispositivos simples y cotidianos que damos por sentados,

egyszerű, mindennapi, kéznél lévő eszközökkel,

A través de un proceso que conocemos como secuestro de carbono.

az úgynevezett szén-dioxid-megkötés folyamata során.

Ayuda a abogar por el cambio a través de tu compañía.

Javasoljuk a változást az egész cégnél!

Ella dirigió su mirada a través del vidrio de la ventana.

Áttekintett az ablaküvegen.

A través de un pequeño agujero observaban los muchachos la calle.

A fiúk egy kis lyukon keresztül nézték az utcát.

De ayudar a controlar una pandemia a través del rastreo de contactos.

a világjárvány megfékezésének ígéretével kecsegtet.

Es ver el mundo a través de los ojos de mis personajes,

a szereplőim szemével próbálom látni a világot,

Cuando se los molesta, producen luz a través de una reacción química.

Ha megzavarják őket, kémiai reakció révén fényt bocsátanak ki.

El carbono entra en el suelo a través del proceso de fotosíntesis,

A szén fotoszintézis útján jut a talajba,

Sería divertido ver cómo las cosas cambian a través de los años.

Szórakoztató lenne látni, hogyan változnak a dolgok az évek múltával.

Un estrecho sendero conduce a nuestra casa a través de este campo.

Keskeny ösvény vezet a mezőn keresztül a házunkhoz.

Dar sentido a sus experiencias a través de este proceso de contar historias,

és mesélés közben átgondolhassák tapasztalatukat,

A través de muchas de sus 170 millones de cámaras de circuito cerrado.

a 170 millió megfigyelő kamerája közül nagyon sokra.

Al entender a través de mi investigación lo roto que estaba el sistema

amikor a kutatásaim során rájöttem, mennyire hibás a rendszer,

Se oían los sonidos increíbles de las ballenas jorobadas a través del agua.

Hallottam a hosszúszárnyú bálnák csodálatos hangját a vízen át.

Muchos migrantes viajan desde Grecia, a través de los Balcanes, hacia Europa occidental.

Nagyon sok bevándorló tart Görögországtól a Balkánon át Nyugat-Európába.

A través de los cuales todos los bebés van a poder aprender idiomas jugando,

amikkel a kisbabák játékosan tanulhatnak idegen nyelveket,

Quiero que pongas un círculo alrededor y una línea a través de la palabra.

karikázzák be, és húzzák át!

Hoy los animo, a que, por favor den un paso a través del miedo,

Arra bátorítom önöket, lépjenek túl félelmükön,

Significa que podemos enfocarnos a través del cráneo y el cerebro en una neurona.

Tehát tudunk a koponyán és az agyon keresztül egy neuronra fókuszálni.

El olor es una herramienta poderosa para enviar señales a través de la oscuridad.

A sötétben a szag az üzenetközvetítés hatékony eszköze.

Guiando y asesorando a un médico local a través del procedimiento paso a paso.

a műtét során a helyi orvosnak lépésenként tanácsot adva.

Pero proporciona una manera sencilla y fiable de navegar a través de los océanos.

De ez egyszerű és megbízható módja a tengeri tájékozódásnak.

Tom trató de ver a través de la rendija, pero no consiguió ver nada.

Tom megpróbált átnézni a kulcslyukon, de semmit sem látott.

Pero el sonido de la caza viaja a través del aire fresco de la noche.

De a vadászat zaja messzire terjed a hűvös éjjeli levegőben.

Las lenguas no están grabadas en piedra. Las lenguas viven a través de todos nosotros.

A nyelvek nincsenek kőbe vésve. A nyelvek mindnyájunk által élnek.

Pero el poder veneciano también vino a través de la negociación astuta y el interés propio

De Velence hatalmának növekedését eszes tárgyalások és saját érdekei is elősegítették.

Alrededor de las 9 de la mañana, su brigada de infantería líder apareció de repente a través de la niebla y retomó Telnitz ...

Körülbelül 9 órakor megjelent a vezető gyalogsági dandártábornok hirtelen a ködön keresztül, és újrarabolni Telnitzt ...

Cuando el marco está terminado, la araña fija líneas de seda a través del mismo, como los radios de la rueda de una bicicleta.

Amikor kész van a keret, a pók átlósan rögzíti a fonalat, mint ahogy egy biciklikerékben állnak a küllők.

Los fondos públicos y los bienes nacionales deben ser administrados a través de los principios de transparencia y de la pureza de la vida pública.

A közpénzeket és a nemzeti vagyont az átláthatóság és a közélet tisztaságának elve szerint kell kezelni.

- A menudo oigo a las palomas arrullar desde la ventana de mi habitación
- A menudo puedo oír el arrullo de las palomas a través de la ventana de mi habitación

Gyakran hallom a galambokat turbékolni a hálószobám ablakán kívülről.