Translation of "Vaca" in German

0.008 sec.

Examples of using "Vaca" in a sentence and their german translations:

Dijo la vaca

Er sagte die Kuh

Tengo una vaca.

Ich habe eine Kuh.

Ordeñamos la vaca.

Wir melkten die Kuh.

Quizás una vaca. Apesta.

Vielleicht von einer Kuh. Es stinkt.

Me comería una vaca.

- Ich habe einen Bärenhunger.
- Ich habe Kohldampf!

¿Dónde está la vaca?

Wo ist die Kuh?

- He comido una vaca entera.
- Me he comido una vaca entera.

Ich habe eine ganze Kuh gegessen.

- La leche viene de la vaca.
- De la vaca viene la leche.

Milch kommt von Kühen.

He comido una vaca entera.

Ich habe eine ganze Kuh gegessen.

La vaca nos da leche.

Die Kuh gibt uns Milch.

Aprendí a ordeñar una vaca.

Ich lernte, eine Kuh zu melken.

¿Cómo se ordeña una vaca?

Wie melkt man eine Kuh?

La vaca Lola, la vaca Lola, tiene cabeza y tiene cola, y hace muuuuu.

Lola die Kuh, Lola die Kuh, sie ist smart und sie ist lästig und sie macht dauernd muuuuh.

La vaca nos provee de leche.

Die Kuh versorgt uns mit Milch.

Tom está ordeñando a la vaca.

- Tom melkt die Kuh.
- Tom melkt gerade die Kuh.
- Tom ist dabei, die Kuh zu melken.

¿Has ordeñado una vaca alguna vez?

- Hast du schon einmal eine Kuh gemolken?
- Hast du jemals eine Kuh gemolken?

Una vaca tiene la cola larga.

Eine Kuh hat einen langen Schwanz.

El ternero aprende de la vaca.

Das Kalb lernt von der Kuh.

Una vaca muge, muchas vacas molestan.

Eine Kuh macht muh, viele Kühe machen Mühe.

La vaca es un símbolo de Europa.

Die Kuh ist ein Symbol Europas.

Él intercambió su vaca por dos caballos.

Er tauschte seine Kuh gegen zwei Pferde aus.

¡Cuidado! ¡Hay una vaca en la carretera!

Pass auf! Da ist eine Kuh auf der Straße.

No puedo ordeñar esta vaca, está enferma.

Ich kann diese Kuh nicht melken. Sie ist krank.

Nuestra vaca no da nada de leche.

Unsere Kuh gibt uns keine Milch.

La mejor vaca no va al mercado.

Die beste Kuh geht nicht zu Markt.

Ah, ¿así es como ordeñas a una vaca?

- Ah, so melkt man also eine Kuh?
- Ah! Melkt man so eine Kuh?

Hasta la vaca más negra da leche blanca.

Auch eine schwarze Kuh gibt weiße Milch.

Este queso está hecho de leche de vaca.

Dies ist ein aus Kuhmilch hergestellter Käse.

La vaca hace "muuu" y el gato "miau".

Die Kuh macht »Muh!«, die Katze macht »Miau!«.

¿Quieren ustedes carne de vaca o de cerdo?

Möchtest du Rind oder Schwein?

Tengo tanta hambre que me comería una vaca.

Ich bin so hungrig, dass ich eine Kuh essen könnte.

Todavía no he visto nunca una vaca de verdad.

Bisher habe ich nie eine echte Kuh gesehen.

En la India, la vaca es un animal sagrado.

In Indien ist die Kuh ein heiliges Tier.

Nunca sabes como una vaca atrapará a una liebre.

Man kann nie wissen!

Incluso la vaca más negra solo da leche blanca.

Auch die schwärzeste Kuh gibt nur weiße Milch.

- Me comería una vaca.
- Estoy hambriento como un zorro.

Ich habe einen Bärenhunger.

Generalmente conocemos como plantilla de vaca, conocemos a Kemal Sunal

Wir wissen im Allgemeinen als Kuhvorlage, wir kennen Kemal Sunal

Una rana trató de hacerse más gorda que una vaca.

Ein Frosch versuchte dicker zu werden als ein Ochse.

La información que señala a la humilde vaca destructora del planeta

Die Daten, die die einfache Kuh als Zerstörer des Planeten beschuldigen,

Debido a su edad, la vaca ya no dará más leche.

Aufgrund ihres Alters wird die Kuh keine Milch mehr geben.

Si buscas la armonía, sigue a la vaca por el prado.

Wenn du Harmonie suchst, dann folge der Kuh auf die Weide.

La vaca dio a luz a un becerro con dos cabezas.

Die Kuh hat ein zweiköpfiges Kalb geworfen.

El idioma de Google está ordeñando a sus usuarios como una vaca.

Das Google-Idiom melkt seine Nutzer wie eine Kuh.

La leche de vaca es más sabrosa que la leche de soja.

Kuhmilch schmeckt besser als Sojamilch.

La película cuenta la historia de una vaca que cae del cielo.

Der Film erzählt die Geschichte einer Kuh, die vom Himmel gefallen ist.

-- en este caso, una vaca; podría ser una oveja, cabra, lo que sea --

hier eine Kuh, es könnten auch Schafe, Ziegen oder sonst was sein, --

Cuando una vaca lo encuentra, se pega inmediatamente y te chupa la sangre.

Wenn eine Kuh es findet, saugt es sofort an Ihrem Blut

Vuela alto la vaca y bajo el niño, eso es por consiguiente un tornado.

Fliegt hoch die Kuh und tief das Rind, dann ist das wohl ein Wirbelwind.

Cuando la vaca vuela alto y el buey vuela bajo, seguramente hay un tornado.

Fliegt hoch die Kuh und tief das Rind, dann ist das wohl ein Wirbelwind.

Una vaca es un animal herbívoro, en cambio un perro es un animal carnívoro.

Die Kuh ist ein Pflanzenfresser, während der Hund ein Fleischfresser ist.

La vaca muge, el gallo cacarea, el cerdo gruñe, el pato grazna y el gato maúlla.

Die Kuh muht, der Hahn kräht, das Schwein grunzt, die Ente quakt und die Katze miaut.

Su consumo de carne de perros no sea más bárbaro que su consumo de vaca y pollo.

Dass sie Hundefleisch essen, ist um nichts barbarischer, als dass ihr Rinder und Hühner esst.

El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.

Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird.

La vaca hace "mu", el gallo hace "quiquiriquí", el cerdo hace "oinc, oinc", el pato hace "cua, cua" y el gato hace "miau".

Die Kuh macht "muh", der Hahn macht "kikeriki, das Schwein macht "oink, oink", die Ente macht "quak" und die Katze macht "miau".

El queso es un alimento producido de la leche de animales; por lo general de leche de vaca, pero también se produce queso de leche de cabra y de oveja.

Käse ist ein aus der Milch von Tieren hergestelltes Nahrungsmittel; meist ist das Kuhmilch, doch auch aus Ziegen- und Schafsmilch wird Käse hergestellt.