Translation of "Ríos" in German

0.006 sec.

Examples of using "Ríos" in a sentence and their german translations:

Hay que crear ríos nuevos

Wir müssen mit Schmelzwasser

¿Hay grandes ríos en Alemania?

Gibt es in Deutschland große Ströme?

La región tiene muchos ríos.

Die Region hat viele Flüsse.

Hay muchos ríos en Francia.

In Frankreich gibt es viele Flüsse.

Hay muchos ríos en esa isla.

Es gibt viele Flüsse auf dieser Insel.

Y contaminan la tierra, los ríos y océanos,

die unsere Land, unsere Flüsse und unsere Meere verschmutzen

Las líneas azules en el mapa representan ríos.

Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.

Eso ocurre porque diez de los ríos más importantes

Deshalb, weil 10 ihrer großen Flüsse

Las líneas azules en el mapa indican los ríos.

Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.

Las líneas azules en el mapa designan los ríos.

Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.

Algunos peces viven en los ríos, otros en el mar.

Manche Fische leben im Fluss, andere im Meer.

La investigación ha demostrado cuán contaminados están los ríos actualmente.

Eine Untersuchung hat gezeigt, wie verschmutzt die Flüsse heutzutage sind.

Construyeron un pueblo en un lugar donde dos ríos se juntaban.

Sie bauten ein Dorf an einem Ort, wo zwei Flüsse sich vereinen.

Como prevención contra inundaciones evite construir cerca de ríos y quebradas.

Als Vorsorge gegen Überschwemmungen vermeiden Sie in der Nähe von Flüssen und Bächen zu bauen.

Puede ser el problema de seguir ríos. Toman el camino de menor resistencia.

Das kann das Problem sein, wenn man Flüssen folgt. Sie nehmen immer den Weg des geringsten Widerstands.

Muchos ríos en Japón están contaminados por aguas residuales provenientes de las fábricas.

- Viele Flüsse in Japan sind mit verbrauchtem Wasser aus Fabriken verunreinigt.
- Viele Flüsse in Japan sind mit Abwasser aus Fabriken verunreinigt.

A Tom no le gusta nadar en piletas, él prefiere nadar en lagos y ríos.

Tom schwimmt nicht gerne in Becken, sondern lieber in Seen und Flüssen.

El mundo está completamente vacío cuando se piensa solo en las montañas, ríos y ciudades. Pero cuando uno se dice que hay personas aquí y allí que nos corresponden, personas con las que vivimos sin necesidad de hablar, es eso lo que transforma esta tierra en un jardín habitado.

Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten.