Translation of "Preocuparse" in German

0.006 sec.

Examples of using "Preocuparse" in a sentence and their german translations:

¿Hay razón para preocuparse?

Gibt es Grund zur Sorge?

No hay necesidad de preocuparse.

- Es gibt keinen Grund, sich zu sorgen.
- Es gibt keinen Grund zur Sorge.

No hay razón para preocuparse.

Es besteht kein Grund zur Besorgnis.

Debería preocuparse de no coger frío.

Du solltest aufpassen, dass du dich nicht erkältest.

Tom no necesita preocuparse por María.

Tom braucht sich um Mary keine Sorgen zu machen.

- Intenta no preocuparte.
- Intentad no preocuparos.
- Intente no preocuparse.
- Intenten no preocuparse.
- Trata de no preocuparte.
- Tratad de no preocuparos.
- Trate de no preocuparse.

Versuche, dir keine Sorgen zu machen!

No vale la pena preocuparse por eso.

Darum muss man sich keine Sorgen machen.

No hay que preocuparse del qué dirán.

Man sollte sich keine Gedanken darüber machen, was die Leute sagen könnten.

Y preocuparse por la clasificación en Google.

und Sorgen über das Ranking bei Google.

No hay mucho por lo que haya que preocuparse.

Es gibt nicht viel, worum man sich kümmern muss.

Preocuparse es como pagar una deuda que no tienes.

Sich Sorgen machen ist wie eine Schuld bezahlen, die du nicht hast.

Tom no necesita preocuparse. Nada malo va a pasar.

Tom braucht sich keine Sorgen zu machen. Es wird nichts Schlimmes passieren.

Las personas enfermas no tienen que preocuparse por el dinero.

sorgen sich kranke Menschen nicht um Geld.

- La vida es demasiado corta para preocuparse de cosas de ese tipo.
- La vida es demasiado corta para preocuparse por esa clase de cosas.

Das Leben ist zu kurz, um sich um solche Dinge Sorgen zu machen.

Tom no necesita preocuparse por nada. Mary se ocupará de todo.

Tom braucht sich um nichts Sorgen zu machen. Maria wird sich um alles kümmern.

"¿Por qué debe preocuparse la gente por la conservación de estas ostras?",

"Warum sollten wir uns um den Schutz von Riesenmuscheln kümmern?"

Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes.

Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.

Pero es más fácil, no lo haces tiene que preocuparse por el inventario,

aber es ist einfacher, du nicht sich um Inventar kümmern müssen,

Estoy seguro de que la gente viviría el doble si parasen de preocuparse por todo.

Ich bin sicher, dass die Menschen doppelt so lange leben würden, wenn sie damit aufhörten, sich über alles aufzuregen.

Dividir a sus enemigos dentro de Siria, y las potencias extranjeras están demasiados enfocadas en ISIS ahora para preocuparse

seine Feinde in Syrien zerstritten bleiben, und damit ausländische Kräfte sich mehr auf ISIS