Translation of "Permitió" in German

0.021 sec.

Examples of using "Permitió" in a sentence and their german translations:

Tom permitió al recluso huir.

Tom hat den Gefangenen entkommen lassen.

Les permitió caminar por el jardín.

Er erlaubte ihnen, im Garten umherzugehen.

El policía le permitió estacionar ahí.

Der Polizist erlaubte ihm, dort zu parken.

Primero, permitió que evolucionara la vida compleja.

Erstens erlaubte er die Entstehung von komplexem Leben.

Su orgullo no le permitió pedir ayuda.

Sein Stolz hielt ihn davon ab, um Hilfe zu bitten.

El profesor le permitió ir a casa.

Der Lehrer erlaubte ihm, nach Hause zu gehen.

La beca le permitió estudiar en el extranjero.

Das Stipendium ermöglichte ihr ein Auslandsstudium.

El trabajo duro le permitió sacar buenas notas.

Harte Arbeit versetzte ihn in die Lage, gute Noten zu bekommen.

Mi padre no me permitió casarme con él.

Mein Vater erlaubte mir nicht, ihn zu heiraten.

Tom quería explicar, pero María no se lo permitió.

Tom wollte eine Erklärung abgeben, doch Maria ließ ihn nicht.

Su padre no permitió que ella fuera sola al cine.

- Ihr Vater hat ihr nicht erlaubt, alleine ins Kino zu gehen.
- Ihr Vater erlaubte ihr nicht, alleine ins Kino zu gehen.
- Ihr Vater erlaubte es ihr nicht, allein ins Kino zu gehen.

Nuestro profesor nos permitió usar un diccionario durante la prueba.

Unser Lehrer erlaubte es uns, während der Arbeit ein Wörterbuch zu benutzen.

Y eso permitió que la Tierra tuviera una inclinación axial estable

was der Erde eine stabile axiale Neigung

Su buena salud le permitió trabajar hasta la edad de 75 años.

Seine gute Gesundheit ermöglichte es ihm, bis zum Alter von 75 Jahren zu arbeiten.

El dinero del premio me permitió hacer un crucero por todo el mundo.

Das Preisgeld ermöglichte es mir, eine Weltreise zu machen.

Permitió que el interés propio y la vanidad prevalecieran sobre la lealtad al Emperador.

er Eigennutz und Eitelkeit über die Loyalität gegenüber dem Kaiser herrschen.

En la batalla de Laon, permitió que su cuerpo fuera sorprendido por el enemigo,

In der Schlacht von Laon ließ er sein Korps vom Feind

El magistral manejo de Davout de sus tropas permitió al Tercer Cuerpo repeler el ataque prusiano.

Davouts meisterhafter Umgang mit seinen Truppen ermöglichte es dem Dritten Korps, den preußischen Angriff abzuwehren.

- Su orgullo no le permitió pedir ayuda.
- Él era tan orgulloso como para pedirle a otro, ayuda.

Er war zu stolz, andere um Hilfe zu bitten.

En la edad media, la red altamente regular de caminos permitió desplazar rápidamente guerreros desde un lugar a otro.

Das sehr regelmäßige Straßennetz ermöglichte es im Mittelalter, Krieger sehr rasch von einem Ort zum anderen zu bewegen.

El dueño del restaurante le permitió llevarse a casa las sobras de la mesa para dárselas a sus perros.

Das Inhaber des Gasthauses gestattete es ihr, Tischabfälle mit nach Hause zu nehmen, um ihre sämtlichen Hunde damit zu füttern.