Translation of "Objeto" in German

0.004 sec.

Examples of using "Objeto" in a sentence and their german translations:

Eres mi objeto.

Du bist meine Sache.

¿Puedes describir el objeto?

- Können Sie den Gegenstand beschreiben?
- Kannst du das Objekt beschreiben?
- Könnt ihr den Gegenstand beschreiben?
- Kannst du das Ding beschreiben?

El objeto de las pesadillas.

Wie aus einem Albtraum.

¿Cómo se llama este objeto?

Wie heißt dieser Gegenstand?

¿Para qué se utiliza este objeto?

Wofür wird dieser Gegenstand benutzt?

Ha sido objeto de muchas historias, cómics,

war das Thema vieler Geschichten, Comics,

La superficie del objeto es bastante áspera.

- Die Oberfläche des Gegenstandes ist ziemlich rau.
- Die Oberfläche des Objekts ist ziemlich rau.
- Die Oberfläche des Gegenstands ist ziemlich rau.

No todos los verbos exigen un objeto.

Nicht alle Verben verlangen ein Objekt.

No ponga ningún objeto sobre la consola.

Legen Sie keine Gegenstände auf die Konsole.

Cuando alguien se ha tragado un objeto peligroso, dependerá del tipo de objeto la medida a tomar.

Wenn man einen gefährlichen Gegenstand verschluckt hat, kommt es auf den Gegenstand an, welche Gegenmaßnahmen man ergreifen muss.

Quizás ningún otro objeto en la vida humana,

vielleicht kein anderes Objekt menschlichen Lebens,

Un objeto cayó al suelo; yo lo levanté.

Ein Gegenstand fiel auf den Fußboden; ich hob ihn auf.

"¿Qué significa O.V.N.I?" "Significa Objeto Volador No Identificado, creo"

„Wofür steht ‚Ufo‘?“ – „Ich glaube, das bedeutet ‚unbekanntes Flugobjekt‘.“

No estoy seguro si este objeto es de valor.

Ich bin nicht sicher, ob dieses Objekt wertvoll ist.

Cada objeto amado es el centro de un paraíso.

Jeder geliebte Gegenstand ist der Mittelpunkt eines Paradieses.

¿Has mirado un objeto o cuerpo celeste o un planeta?

Haben Sie sich ein Objekt, einen Himmelskörper oder einen Planeten angesehen?

El primer objeto que él compró fue un reloj despertador.

Das erste, was er kaufte, war ein Wecker.

Tomen la cosa más simple: el nombre de un objeto.

Nehmen wir das Einfachste, den Namen eines Objekts.

He oído que han encontrado un objeto extraterrestre en la Luna.

Ich habe gehört, dass sie ein extraterrestrisches Objekt auf dem Mond gefunden haben.

Note que este teorema no asume la existencia de tal objeto.

Beachte, dass das Theorem nicht die Existenz eines solchen Objekts voraussetzt.

- Este sillón es una rareza.
- Este sillón es un objeto raro.

Dieser Sessel ist eine Rarität.

La ciudad fue objeto de fuertes bombardeos franceses y asaltos de infantería.

Die Stadt wurde schwer von Frankreich bombardiert und von Infanteristen angegriffen.

Un espejo plano forma una imagen simétrica del objeto en relación a este.

Ein planer Spiegel gibt ein Bild von einem Objekt wieder, das zu diesem symmetrisch ist.

Este anillo es un objeto mágico que da gran poder a su usuario.

Dieser Ring ist ein magischer Gegenstand, der seinem Träger große Kräfte verleiht.

O una combinación de los tres, sigue siendo objeto de un acalorado debate. Sabemos que

oder eine Kombination aus allen dreien, bleibt Gegenstand hitziger Debatten. Wir wissen, dass

Considerada una de las estructuras más importantes del mundo, Hagia Sophia sigue siendo objeto de debate.

Die Hagia Sophia gilt als eine der wichtigsten Strukturen der Welt und ist immer noch Gegenstand von Debatten.

Si puedes traducir el sujeto y el objeto, lo que viene después no es tan difícil.

- Wenn du Subjekt und Objekt übersetzen kannst, ist der Rest nicht mehr so schwierig.
- Wenn man Subjekt und Objekt übersetzten kann, ist der Rest nicht mehr so schwer.

Frustrado por haber dejado de ser el objeto exclusivo de sus deseos, Tom relegó a Mary.

Frustriert, weil er nicht mehr das ausschließliche Objekt ihrer Begierde war, ließ Tom ab von Mary.

- Jack fue objeto de las risas de todos los chicos.
- Todos los chicos se rieron de Jack.

Jack wurde von allen Jungen ausgelacht.

- Yo soy para mi amado, objeto de su deseo.
- Yo soy de mi amado, y conmigo tiene su contentamiento.

Mein Freund ist mein, und nach mir steht sein Verlangen.

Uno de los clichés de toda historia de detectives es que la víctima, obviamente, ha sido golpeada "con un objeto contundente".

Es gehört zu den Klischees jedes Krimis, dass das Opfer natürlich "mit einem stumpfen Gegenstand" erschlagen wurde.

Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.

Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt.

Una palabra se refiere no a un objeto aislado cualquiera, sino siempre a todo un grupo o toda una clase de objetos.

Ein Wort bezieht sich nicht auf irgendeinen abgeschiedenen Gegenstand, sondern stets auf eine Gruppe oder eine ganze Klasse von Gegenständen.

- Jack fue objeto de las risas de todos los chicos.
- Todos los chicos se rieron de Jack.
- Todos los niños se rieron de Jack.

Jack wurde von allen Jungen ausgelacht.

"Capitán, ¿puede alguien decir que un objeto esté perdido si uno sabe dónde está?" "No." "Bueno, capitán, su reloj de bolsillo no está perdido, porque yo sé que yace en el fondo del mar."

„Kapitän, kann man sagen, ein Gegenstand sei verloren, wenn man weiß, wo er ist?“ – „Nein.“ – „Nun, Kapitän, Ihre Taschenuhr ist nicht verloren, denn ich weiß, dass sie auf dem Meeresgrund liegt.“

Con objeto de ocuparse de los infractores reincidentes, el Sr. Johnson también establecerá una política de "dos avisos y estás fuera" - las infracciones graves de las normas acarrearán la supresión permanente de los derechos para viajar libremente.

Für den Umgang mit Wiederholungstätern führt Mr Johnson auch eine „Zwei-Patzer-und-du-bist-draußen-Politik“ ein – ernsthafte Regelbrüche werden mit dauerhaftem Entzug des freien Rechts zu reisen geahndet.

- Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.
- Cansada de ser el foco de las acusaciones de Tom, Mary voló a Francia, cuya lengua carece de modo acusativo.

Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

Niemand darf willkürlichen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden. Jeder hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.