Translation of "Motivos" in German

0.517 sec.

Examples of using "Motivos" in a sentence and their german translations:

Por varios motivos.

Es gibt mehrere Gründe.

Se queja con buenos motivos.

- Aus gutem Grund beklagte er sich.
- Aus guten Gründen beklagte er sich.

- Teníamos nuestras razones.
- Teníamos nuestros motivos.

Wir hatten unsere Gründe.

Ella está ausente por motivos de salud.

Sie fehlt krankheitshalber.

Tom explicó los motivos de su decisión.

Tom erläuerte die Hintergründe seiner Entscheidung.

Sobran motivos para perdonar a este hombre.

Es gibt Gründe genug, um diesem Mann zu verzeihen.

Ella dejó la escuela por motivos de salud.

Sie hat die Schule aus gesundheitlichen Gründen verlassen.

Los problemas de erección pueden suceder por varios motivos.

Erektionsprobleme können verschiedene Ursachen haben.

- Teníamos nuestras razones.
- Teníamos nuestros motivos.
- Tuvimos nuestras razones.

Wir hatten unsere Gründe.

Esta es mi primera confesión, ¡tengo motivos para estar nervioso!

Das ist meine erste Beichte. Da habe ich allen Grund, nervös zu sein!

Sobran motivos para volver al pasado e impedir que yo nazca.

Es gibt mehr als genug Gründe, in die Vergangenheit zurückzureisen und zu verhindern, dass ich geboren werde.

Este es uno de los motivos por el que nunca repito eso.

Dies ist einer der Gründe, deretwegen ich das nie wiederholen werde.

El lago estaba rodeado por una cerca, aparentemente por motivos de seguridad.

Der See war von einem Zaun umgeben, offensichtlich aus Sicherheitsgründen.

El embajador de Estados Unidos en Siria dejó el país por motivos de seguridad.

- Der US-Botschafter in Syrien hat das Land aufgrund von Sicherheitserwägungen verlassen.
- Der Botschafter der Vereinigten Staaten in Syrien verließ das Land aus Gründen der Sicherheit.

Con el progreso de la obra, los verdaderos motivos del protagonista salen a la luz.

Mit dem Fortschreiten des Stücks kommen die wahren Motive des Protagonisten ans Licht.

Si un hombre hace algo totalmente estúpido, lo hace siempre por los motivos más nobles.

Wenn ein Mann etwas ganz Blödsinniges tut, so tut er es immer aus den edelsten Motiven.

En general, todo el pueblo, ya sea por motivos religiosos o étnicos, desaprueba rotundamente el aborto.

Im Allgemeinen missbilligt das gesamte Volk — ob nun aus religiösen oder ethischen Gründen — Abtreibungen zutiefst.

Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.