Translation of "Lobo" in German

0.007 sec.

Examples of using "Lobo" in a sentence and their german translations:

¡Un lobo!

Da vorne ist ein Wolf!

- ¿Acaso es un lobo?
- ¿Es un lobo?

Ist es ein Wolf?

- El lobo aúlla.
- Un lobo está aullando.

Der Wolf heult.

Un lobo costero.

Ein Küstenwolf-Weibchen.

El lobo aúlla.

Der Wolf heult.

Ella desolló un lobo.

Sie häutete einen Wolf.

Tom vio un lobo.

- Tom hat einen Wolf gesehen.
- Tom sah einen Wolf.

- Tom fue atacado por un lobo.
- A Tom lo atacó un lobo.

Tom ist von einem Wolf angegriffen worden.

Eso es pelo de lobo.

Das ist tatsächlich Wolfsfell.

El lobo mató al borrego.

Das Lamm wurde von dem Wolf gerissen.

¿Quién teme al lobo feroz?

- Wer hat Angst vor dem großen, bösen Wolf?
- Wer ängstigt sich vor dem großen, bösen Wolf?
- Wer hat vor dem großen, bösen Wolf Angst?
- Wer fürchtet sich vor dem großen, bösen Wolf?

El lobo atrapó dos gallinas.

Der Wolf schnappte sich zwei Hühner.

- El lobo mató dos ovejas.
- Dos ovejas murieron a manos de un lobo.

Zwei Schafe wurden von einem Wolf getötet.

Ese lobo puede olerme a kilómetros.

Dieser Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen.

Un lobo no puede ser domesticado.

Ein Wolf kann nicht gezähmt werden.

El lobo envejece, pero no mejora.

Der Wolf wird älter, aber nicht besser.

Tengo tanta hambre como un lobo.

Ich bin hungrig wie ein Wolf.

Ella se topó con un lobo.

Sie stieß auf einen Wolf.

John está delgado como un lobo.

John ist dünn wie ein Wolf.

Tú no puedes domesticar un lobo.

Einen Wolf kann man nicht zähmen.

Oí el aullido de un lobo.

Ich hörte ein Wolfsgeheul.

¿Alguna vez has visto un lobo?

Hast du schon mal einen Wolf gesehen?

- El hombre es el lobo del hombre.
- El hombre es un lobo para el hombre.

Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.

- Ten cuidado con el lobo con piel de cordero.
- Cuídate del lobo en piel de cordero.

Nimm dich vor dem Wolf im Schafspelz in Acht.

No podemos quedarnos si hay un lobo,

Wir können nicht in der Höhle bleiben, wenn es dort Wölfe gibt.

¡Nunca traten de escapar de un lobo!

Versuche niemals, einem Wolf davonzulaufen.

Está tan oscuro como boca de lobo.

Hier ist es ja dunkel wie im Sack.

Se metió en la cueva del lobo.

Er begab sich in die Höhle des Löwen.

Eres un lobo con piel de cordero.

Du bist ein Wolf im Schafspelz.

El alpinista tenía un hambre de lobo.

Der Bergsteiger hatte einen Bärenhunger.

Cuídate del lobo en piel de cordero.

Nimm dich vor dem Wolf im Schafspelz in Acht.

Nos han regalado un cachorro de lobo.

Man schenkte uns einen jungen Wolf.

No podremos contener a este lobo mucho más.

Wir können den Wolf nicht mehr lang aufhalten.

Los inexpertos cachorros de lobo son objetivos fáciles.

Unerfahrene Jungtiere sind ein leichtes Ziel.

Él es un lobo con piel de cordero.

Er ist ein Wolf im Schafspelz.

El león es más fuerte que el lobo.

Löwen sind stärker als Wölfe.

Un león es más fuerte que un lobo.

Ein Löwe ist stärker als ein Wolf.

Mi colega es un lobo vestido de oveja.

- Mein Kollege ist ein Wolf im Schafspelz.
- Mein Mitarbeiter ist ein Wolf im Schafspelz.

El hombre es un lobo para el hombre.

Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.

Dos ovejas murieron a manos de un lobo.

Zwei Schafe wurden von einem Wolf getötet.

Me encontré con un lobo en un sueño.

In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.

Te estás metiendo en la boca del lobo.

Du begibst dich in die Höhle des Löwen.

Él se metió en la boca del lobo.

Er begab sich in die Höhle des Löwen.

Un oso es más grande que un lobo.

Ein Bär ist größer als ein Wolf.

Pero el sol bajo revela la silueta del lobo.

Die tief stehende Sonne zeigt die Silhouette der Seebären.

Un lobo cambia su pelaje pero no su propósito.

Ein Wolf wechselt sein Haar, aber nicht seine Absicht.

Tengo una lanza y un lobo que se ve agresivo.

Ich habe einen Speer... ...und dieser Wolf sieht aggressiv aus.

Una vez se encontró con un lobo en el bosque.

- Eines Tages traf sie einen Wolf im Wald.
- Einmal traf sie im Wald einen Wolf.

El miedo agranda al lobo más de lo que es.

Die Angst macht den Wolf größer als er ist.

- Tengo tanta hambre como un lobo.
- Tengo una lija terrible.

Ich bin hungrig wie ein Wolf.

Ese lobo puede olerme a kilómetros. ¡Probablemente ya sintió mi olor!

Ein Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen. Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

Si aún creen poder rodear al lobo, elijan "Volver a intentarlo".

Wenn du denkst, du kannst es mit dem Wolf aufnehmen, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Tom no sabe la diferencia entre un lobo y un zorro.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wolf und einem Fuchs.

Sí, un lobo se ha dado todo un festín en esta cueva.

Ein Wolf veranstaltete ein feines Picknick in dieser Höhle.

Y la vida no es fácil para una cachorra de lobo marino.

Und das Leben ist für eine junge Pelzrobbe nicht leicht.

Los pacifistas son como ovejas que creen que el lobo es vegetariano.

Pazifisten sind wie Schafe, die glauben, der Wolf sei ein Vegetarier.

El lobo entró en un negocio y se compró un gran trozo de tiza.

Der Wolf ging in einen Laden und kaufte sich ein großes Stück Kreide.

Esta noche pertenece a las luciérnagas y a los murciélagos... y a los hombres lobo.

Diese Nacht gehört den Glühwürmchen und den Fledermäusen ... und den Werwölfen.

“¡Hola, Caperucita Roja!” “¡No te me acerques! Te conozco, ¡eres el lobo y quieres comerme!” “Tienes razón, soy el lobo, como puedes ver claramente, ¿pero no te enseño tu madre a no ser prejuiciada?”

„Hallo, Rotkäppchen!“ – „Bleib mir fern! Ich kenne dich! Du bist der Wolf und willst mich fressen!“ – „Du hast recht, dass ich der Wolf bin – man sieht es mir leicht an –, aber hat dir denn deine Mutter nicht beigebracht, dass man keine Vorurteile haben soll?“

Esta noche les pertenece a las luciérnagas y a los murciélagos... y a los hombres-lobo.

Diese Nacht gehört den Glühwürmchen und den Fledermäusen... und den Werwölfen.

"Dios mío", pensó ella, "¿siguen con vida mis niños que el lobo se tragó de desayuno?"

„Mein Gott“, dachte sie, „sind meine Kinder, die der Wolf als Abendessen hinuntergeschluckt hat, noch am Leben?“

Un astuto cazador, Cristóbal Colón, una vez se puso una caperuza roja y se adentró en el bosque. Sin dudarlo, atrajo al Gran Lobo Malvado, lo atrapó y se llevó a rastras al lobo que gritaba de vuelta a su barco.

Trickreicher Jäger, der er war, setzte Christoph Columbus einmal ein rotes Käppchen auf und ging in den Wald. Und wirklich lockte er so den großen bösen Wolf an, ergriff ihn und schleifte das kreischende Tier mit sich zu seinem Schiff.

Al salir de la pradera, ahí estaba el lobo bajo un árbol y roncaba tal que las ramas temblaban.

Als sie auf die Wiese kamen, lag dort der Wolf unter einem Baum und schnarchte, dass die Äste bebten.

Un día, la cabra quería ir al bosque para traer comida. Llamó a los siete chivos y les advirtió sobre el lobo malo.

- Eines Tages wollte die Geiß in den Wald gehen und Futter holen; da rief sie alle sieben Geißlein herbei und warnte sie vor dem bösen Wolf.
- Einmal wollte die Ziege in den Wald gehen um Nahrung zu holen. Sie rief all sieben Zicklein zu sich und warnte sie vor dem bösen Wolf.

Querido niños, me iré al bosque. ¡Cuídense del lobo malo! No lo dejen entrar, porque o si no se los comerá de pies a cabeza.

- Liebe Kinder, ich will hinaus in den Wald, seid auf der Hut vor dem Wolf! Lasst ihn nicht herein, denn dann frisst er euch alle mit Haut und Haar.
- Liebe Kinder, ich werde in den Wald gehen. Nehmt euch vor dem bösen Wolf in Acht! Lasst ihn nicht herein, sonst wird er euch mit Haut und Haaren fressen.

María creía que Tomás no había acudido a la fiesta de Halloween, cuando en realidad él estaba observándola en secreto detrás de su máscara de hombre lobo.

Maria glaubte, Tom sei nicht auf der Halloweenfeier; tatsächlich beobachtete er sie jedoch heimlich durch seine Werwolfsmaske.