Translation of "Atacó" in German

0.010 sec.

Examples of using "Atacó" in a sentence and their german translations:

Alguien atacó aquí

hier hat jemand angegriffen

Alguien lo atacó.

Jemand griff ihn an.

Ella le atacó.

- Sie hat ihn angegriffen.
- Sie griff ihn an.

- Él me atacó por la espalda.
- Él me atacó por detrás.
- Él me atacó a traición.

- Er griff mich von hinten an.
- Er hat mich von hinten attackiert.

Tom atacó a Mary.

Tom griff Maria an.

Alguien atacó a Tom.

Jemand griff Tom an.

- Ella le atacó con unas tijeras.
- Ella lo atacó con unas tijeras.

Sie hat ihn mit einer Schere angegriffen.

También atacó a los ortodoxos

Es griff auch die Orthodoxen an

Nuestro ejército atacó el reino.

Unsere Armee griff das Königreich an.

El enemigo atacó el pueblo.

Der Feind griff die Stadt an.

El enemigo atacó por detrás.

Der Feind griff von hinten an.

Me atacó por la espalda.

Er griff mich von hinten an.

La turba furiosa atacó el edificio.

Die wütende Menschenmenge griff das Gebäude an.

El perro atacó repentinamente al niño.

Der Hund hat plötzlich das Kind angegriffen.

Ella lo atacó con unas tijeras.

Sie hat ihn mit einer Schere angegriffen.

Un perro feroz atacó a la niña.

Ein wilder Hund fiel das Mädchen an.

El enemigo nos atacó por la noche.

Der Feind überfiel mich nachts.

Un grupo de jóvenes atacó al anciano.

Eine Gruppe Jugendlicher griff den alten Mann an.

A Tom le atacó un perro callejero.

Tom wurde von einem streunenden Hund angefallen.

El perro de Tom atacó a Mary.

- Toms Hund griff Mary an.
- Toms Hund griff Maria an.
- Toms Hund fiel Maria an.

Cerca de Friedland, atacó. Esperaba una victoria fácil.

Nähe von Friedland fand, griff er an. Er erwartete einen leichten Sieg.

El hombre la atacó con intención de matarla.

- Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie umzubringen.
- Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie zu töten.

Un enjambre de avispones atacó a los niños.

Ein Schwarm Hornissen hat die Kinder angegriffen.

Nuestro ejército atacó al enemigo durante la noche.

Unsere Armee hat den Feind in der Nacht angegriffen.

En su discurso él atacó la política del gobierno.

In seiner Rede attackierte er die Politik der Regierung.

No atacó a los cruzados solo a musulmanes y judíos

hat Kreuzfahrer nicht nur gegen Muslime und Juden angegriffen

Rápidamente impuso el orden, le dio la vuelta y atacó.

Er erließ schnell Ordnung, drehte sie um und griff an.

- Él fue atacado por un tiburón.
- Le atacó un tiburón.

Er wurde von einem Hai angegriffen.

- Tom fue atacado por un lobo.
- A Tom lo atacó un lobo.

Tom ist von einem Wolf angegriffen worden.

Atacó al Segundo Ejército de Bagration en Saltanovka, pero no pudo evitar su

Er zerstörte die zweite Armee von Bagration in Saltanovka, konnte aber ihre Flucht

Primero atacó el puerto español de Valparaíso, donde llevó oro y vino Chilenos.

Zuerst traf er den spanischen Hafen von Valparaíso, wo er chilenisches Gold und Wein nahm.

En lugar de esperar a ser cercado, atacó ... y obtuvo una brillante victoria sobre

Anstatt darauf zu warten, eingekreist zu werden, griff er an… und gewann in der Schlacht von Zürich

Luego atacó a las fuerzas españolas en Medina de Rioseco, obteniendo una aplastante victoria contra

Anschließend griff er die spanischen Streitkräfte in Medina de Rioseco an und gewann einen vernichtenden Sieg gegen

Lannes atacó a una fuerza rusa más grande en Pułtusk, pero fue un asunto sangriento e indeciso.

Lannes griff eine größere russische Truppe in Pułtusk an, aber es war eine blutige, unentschlossene Angelegenheit.

El verano siguiente, en Fuentes de Oñoro, Masséna atacó una vez más al ejército de Wellington y, a

Im nächsten Sommer griff Masséna in Fuentes de Oñoro erneut Wellingtons Armee an - und konnte

Atacó por no haber logrado poner a sus tropas en posición y lo culpó por la fuga de los Aliados.

weil er seine Truppen nicht in Position gebracht hatte, und machte ihn für die Flucht der Alliierten verantwortlich.

El mítico Kraken, grueso como un barco pero el triple de grande, una vez atacó a la flota de Cristóbal Colón... sin dejarle a Colón más opción que comérselo.

Einmal wurde die Flotte des Christoph Kolumbus von dem mythischen Kraken angegriffen; der war so breit wie ein Schiff war und so lang – und ließ Kolumbus keinen anderen Ausweg, als ihn zu verputzen.