Translation of "Hicimos" in German

0.008 sec.

Examples of using "Hicimos" in a sentence and their german translations:

- Hicimos waffles.
- Hicimos gofres.

Wir haben Waffeln gebacken.

Lo hicimos.

- Wir haben es geschafft!
- Wir haben es geschafft.

Lo que hicimos

Was wir gemacht haben

Le hicimos llorar.

Wir brachten ihn zum Weinen.

Finalmente lo hicimos.

- Wir haben es endlich getan.
- Wir haben es endlich geschafft.

Lo hicimos juntos.

Wir haben es zusammen gemacht.

No hicimos nada.

Wir haben nichts getan.

Hicimos nuestro trabajo.

Wir haben unsere Arbeit gemacht.

Hicimos nuestro deber.

Wir taten unsere Pflicht.

- Hicimos fotos a los delfines.
- Hicimos fotos de los delfines.

Wir haben die Delphine fotografiert.

Entonces hicimos algo así:

Unser Angebot lautete also:

Inmediatamente nos hicimos amigos.

- Wir haben uns sofort angefreundet.
- Wir wurden sofort Freunde.

Nosotros no hicimos eso.

Das haben wir nicht getan.

Hicimos tortitas para desayunar.

Wir haben Pfannkuchen zum Frühstück gemacht.

Lo hicimos nosotros mismos.

Wir haben es selbst gemacht.

Hicimos amistad con Jane.

- Wir freundeten und mit Jane an.
- Wir haben uns mit Jane angefreundet.

Hicimos todo lo posible.

Wir haben alles Mögliche getan.

Hicimos una buena compra.

Wir haben einen guten Kauf getätigt.

Nos hicimos buenos amigos.

- Wir wurden gute Freunde.
- Wir wurden dicke Freunde.

Hicimos lo que queríamos.

Wir machen, was wir machen wollen.

No hicimos nada ilegal.

Wir haben nichts Illegales gemacht.

No hicimos eso en EE.UU.,

Wir taten das nicht in den Vereinigten Staaten,

Hicimos un video al respecto

Wir haben ein Video darüber gemacht

Hicimos un castillo de arena.

Wir haben eine Sandburg gebaut.

Lo hicimos unas cuantas veces.

Wir haben es ein paarmal gemacht.

Tom sabe lo que hicimos.

Tom weiß, was wir getan haben.

Nos hicimos amigos con ella.

- Ich habe mich mit ihr angefreundet.
- Ich freundete mich mit ihr an.

Nos hicimos amigos de ellos.

Wir befreundeten uns mit ihnen.

- Mary y yo nos hicimos buenas amigas.
- Mary y yo nos hicimos buenos amigos.

- Mary und ich sind gute Freundinnen geworden.
- Mary und ich sind gute Freunde geworden.

Como lo hicimos ya en Virginia

und in Virginia bereits abgebaut haben.

Así que fue lo que hicimos.

Also haben wir es getan.

Hicimos grandes sacrificios para actuar localmente;

Wir haben viel dafür geopfert, lokal zu handeln ...

Hicimos a Hagia Sophia una mezquita

Wir haben die Hagia Sophia zu einer Moschee gemacht

Como un inglés, ¡lo hicimos allí!

als Engländer haben wir dort drüben gesprochen!

Nosotros hicimos la hora jugando cartas.

- Wir schlugen die Zeit mit Kartenspielen tot.
- Wir vertrieben uns die Zeit mit Kartenspielen.

Hicimos un contrato con la empresa.

Wir haben mit der Firma einen Vertrag geschlossen.

Hicimos un hábito de juntarnos regularmente.

Wir haben es uns zur Gewohnheit gemacht, uns regelmäßig zu versammeln.

Le hicimos a él algunas preguntas.

Wir fragten ihn einige Fragen.

Mi cofundador y yo lo hicimos,

mein Mitgründer und ich,

Ahora, lo que hicimos fue, comencé--

Nun, was wir getan haben, war ich

Una vez que hicimos eso, salimos,

Sobald wir das gemacht haben, sind wir ausgegangen,

Y eso es lo que hicimos.

Und das haben wir gemacht.

Hicimos un cuestionario online, para esta investigación,

Wir machten eine Online-Umfrage.

Mary y yo nos hicimos buenas amigas.

Mary und ich sind gute Freundinnen geworden.

No fuimos nosotros los que lo hicimos.

- Das haben nicht wir gemacht.
- Es waren nicht wir, die es gemacht haben.

Cuando estuve en Taiwán nos hicimos amigos.

Als ich auf Taiwan war, befreundete ich mich mit ihm.

Mary y yo nos hicimos buenos amigos.

Mary und ich sind gute Freunde geworden.

Hicimos alto en el camino para almorzar.

Wir legten unterwegs eine Rast zum Mittagessen ein.

Hicimos lo mejor que pudimos para ayudarles.

Wir haben denen, so gut es ging, geholfen.

No puedo decirte lo que hicimos anoche.

- Ich kann euch nicht sagen, was wir letzte Nacht gemacht haben.
- Ich kann ihnen nicht sagen, was wir letzte Nacht gemacht haben.

- Hicimos tortitas para desayunar.
- Hacemos panquecillos calientes para desayunar.
- Hacemos hotcakes para desayunar.
- Hicimos panqueques para el desayuno.

- Wir haben Pfannkuchen zum Frühstück gemacht.
- Wir haben Eierkuchen zum Frühstück gemacht.

Hicimos una plataforma aquí para aislar la nieve.

Wir bauen eine kleine Basis, damit es nicht direkt auf dem Schnee liegt.

"¿Están mintiendo o lo están?" hicimos un video

"Lügen sie oder sind sie?" Wir haben ein Video gemacht

No hicimos nada malo. Solo fue un beso.

Wir haben nichts Schlimmes getan. Es war nur ein Kuss.

- Te hicimos un pastel.
- Te preparamos una tarta.

Wir haben dir einen Kuchen gemacht.

No creo que nadie notara lo que hicimos.

Ich glaube nicht, dass irgendjemand bemerkt hat, was wir getan haben.

- Teníamos buena intención.
- Lo hicimos de buena fe.

Wir haben es gut gemeint.

Paula y yo hicimos la cena el domingo.

Paula und ich kochten am Sonntag das Abendessen.

Construimos enlaces dentro de esos regiones, hicimos alcance,

Wir haben Verbindungen innerhalb dieser aufgebaut Regionen, wir haben Outreach,

Hicimos una campaña llamada "Dignity First" [La dignidad primero].

Wir starteten eine Kampagne namens "Dignity First" [Würde zuerst].

Por supuesto, hay predicciones que hicimos al hacer pramit

Natürlich gibt es Vorhersagen, die wir bei der Erstellung von Pramit gemacht haben

Hicimos todo lo que pudimos para salvar al niño.

Wir taten alles, was wir konnten, um den Jungen zu retten.

Hicimos fila para conseguir las entradas para el concierto.

Wir standen Schlange, um Karten für das Konzert zu bekommen.

Nos hicimos amigos de por lo menos diez estadounidenses.

- Wir schlossen mit mindestens zehn Amerikanern Freundschaft.
- Wir freundeten uns mit mindestens zehn Amerikanern an.

Los dos hicimos como si no hubiera pasado nada.

Wir taten beide so, als wäre nichts passiert.

¿Qué fue eso que hicimos esta mañana?¿Un examen?

Was war das, was wir heute Morgen gemacht haben? Eine Prüfung?

Y cuando lo hicimos, ayudó nuestras clasificaciones un poco.

Und wenn wir das gemacht haben, hat es geholfen unsere Rankings ziemlich viel.

Hicimos una parada en Atenas en nuestro viaje a París.

Auf dem Weg nach Paris haben wir in Athen einen Zwischenstopp gemacht.

Hicimos búsquedas en el bosque para encontrar al niño perdido.

Wir haben den Wald nach dem vermissten Kind abgesucht.

El año pasado nosotros hicimos un viaje alrededor del mundo.

Wir machten letztes Jahr eine Weltreise.

La razón por la que hicimos esto es por el cierre.

Wir machen das wegen dem Shutdown.

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

Du hast das bisher toll gemacht, aber bald wird es viel härter werden.

Anteriormente hicimos un video sobre qué es el terremoto y cómo ocurre

Wir haben zuvor ein Video darüber gemacht, was das Erdbeben ist und wie es auftritt

A pesar de las dificultades de idioma, todos nos hicimos amigos rápido.

Trotz der Sprachschwierigkeiten wurden wir bald Freunde.

Quiero darles dos ejemplos de los estudios que hicimos con las vacunas,

Ich würde Ihnen gerne zwei Beispiele von Studien geben, die wir gemacht haben,

Pero como no hicimos eso, 5 litros de aceite serán 400 liras, desafortunadamente.

Aber da wir das nicht getan haben, werden 5 Liter Öl leider 400 Lira sein.

Mira, acabamos de hacer el fondo blanco para ti, hicimos la camisa negra

Schau, wir haben gerade den Hintergrund für dich weiß gemacht, wir haben das Shirt schwarz gemacht

Hicimos una maniobra, fingíamos que alguien que había fallecido en Buenos Aires era trasladado al Uruguay.

Dabei gaben wir vor, die sterblichen Überreste eines Toten von Buenos Aires nach Uruguay

- Paula y yo cocinamos la cena el domingo.
- Paula y yo hicimos la cena el domingo.

- Paula und ich kochten am Sonntag das Abendessen.
- Paula und ich haben am Sonntag Abendessen gekocht.

Hicimos el pedido de los productos a tiempo. Sin embargo, no serán enviados hasta el mes que viene.

Wir haben die Produkte rechtzeitig bestellt. Trotzdem werden sie nicht vor nächstem Monat verschickt.