Translation of "Expectativas" in German

0.004 sec.

Examples of using "Expectativas" in a sentence and their german translations:

- Mary tiene expectativas poco realistas.
- María tiene expectativas poco realistas.

Maria hat unrealistische Erwartungen.

Tom defraudó mis expectativas.

- Tom hat mich enttäuscht.
- Tom enttäuschte mich.
- Tom hat meine Erwartungen enttäuscht.

Tenemos grandes expectativas de él.

Wir erwarten viel von ihm.

Tom tenía expectativas demasiado altas.

Tom hatte zu hohe Erwartungen.

Quedó por debajo de mis expectativas.

Es blieb hinter meinen Erwartungen zurück.

Este restaurante no cumplió mis expectativas.

Meine Erwartungen an dieses Restaurant wurden enttäuscht.

Su respuesta cumplió con mis expectativas.

Ihre Antwort entspricht meiner Erwartung.

Tu trabajo no cumplió con nuestras expectativas.

- Ihre Arbeit entsprach nicht unseren Erwartungen.
- Deine Arbeit entsprach nicht unseren Erwartungen.

El resultado no cumplió con nuestras expectativas.

Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen.

Hay bastantes expectativas de que él tenga éxito.

Er hat gute Aussichten auf Erfolg.

Debes corresponder a las expectativas de tus padres.

Du solltest den Hoffnungen deiner Eltern entsprechen.

En contra de las expectativas, él fue puntual.

Wider Erwarten war er pünktlich.

Lamento que no pudiera cumplir con tus expectativas.

Es tut mir leid, dass ich nicht imstande war, deinen Erwartungen gerecht zu werden.

Y empezar a cumplir con tu propio nivel de expectativas.

und anfängt, die eigenen Erwartungen zu erfüllen.

Contra mis expectativas, la película demostró ser una obra maestra.

Wider meine Erwartung erwies sich der Film als Meisterwerk.

El Estado no supo responder a las expectativas de la ciudadanía.

Der Staat konnte die Erwartungen der Bürger nicht erfüllen.

Contra las expectativas, su actitud militar ganó al príncipe regente de Portugal.

seine soldatische Art wider Erwarten den portugiesischen Prinzregenten besiegte.

Tom no podía estar a la altura de las expectativas de Mary.

Tom konnte Marys Erwartungen nicht gerecht werden.

Contra todas las expectativas, el transbordador Apolo regresó a salvo a la tierra.

Entgegen allen Erwartungen kehrte die Raumfähre Apollo sicher zur Erde zurück.

La vista desde la cima de la montaña superó por mucho nuestras expectativas.

- Der Ausblick vom Gipfel des Berges übertraf bei weitem unsere Erwartungen.
- Der Ausblick vom Gipfel des Berges war bei weitem mehr, als wir erwartet hatten.

Las medidas – congelamiento de los precios de los combustibles líquidos – son una herramienta para generar expectativas favorables.

Die Maßnahmen, wie das Einfrieren der Preise für flüssige Brennstoffe, sind ein Instrument, um positive Aussichten hervorzurufen.

El gran favorito perdió, contra todas las expectativas, la final en los últimos minutos solo por un estúpido accidente.

Nur durch einen saudummen Zufall verlor der haushohe Favorit gegen alle Erwartungen in letzter Minute das Endspiel.