Translation of "Date" in German

0.008 sec.

Examples of using "Date" in a sentence and their german translations:

¡Date prisa!

Beeil dich!

¡Date vuelta!

- Dreh um!
- Umdrehen!

- ¡Date prisa!
- ¡Apúrate!

- Beeil dich!
- Mach schnell!

- Date prisa o llegarás tarde.
- Date prisa, o llegarás tarde.

- Beeil dich, oder du kommst zu spät.
- Beeil dich oder du kommst zu spät!
- Beeile dich! Sonst kommst du zu spät!

¡Por favor, date prisa!

Bitte beeilen Sie sich!

Perdiste. Date por vencido.

- Du hast verloren. Gib auf.
- Du hast verloren. Gib dich geschlagen.

- ¡Date prisa!
- ¡Daos prisa!

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Mach zu!
- Mach hinne!
- Beeilung!

¡Date prisa! Empieza el concierto.

- Beeil dich! Das Konzert fängt an.
- Beeilt euch! Das Konzert fängt an.
- Beeilen Sie sich! Das Konzert fängt an.

- Date prisa, Tom.
- Apúrate, Tom.

Beeil dich, Tom!

Date prisa, o llegaremos tarde.

Beeil dich, sonst kommen wir zu spät.

Date tiempo para ser feliz.

Nimm dir Zeit, um glücklich zu sein!

Date prisa o llegarás tarde.

Beeil dich, sonst kommst du zu spät.

Date prisa, o llegarás tarde.

Mach zu! Sonst kommst du zu spät!

Date un baño, por favor.

Bitte nimm ein Bad.

- Date prisa, o si no, perdemos el tren.
- ¡Date prisa, qué perdemos el tren!

Schneller, sonst verpassen wir den Zug.

Date prisa o perderás el tren.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.

Date prisa o perderás el autobús.

- Beeil dich, sonst verpasst du den Bus.
- Beeile dich oder du verpasst den Bus!
- Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.

¡Date prisa, que viene el autobús!

Beeil dich! Der Bus kommt.

¡Date prisa! No tenemos mucho tiempo.

Beeil dich! Wir haben nicht viel Zeit.

¡Date prisa! Si no, llegaremos tarde.

Komm, mach voran! Wir kommen sonst zu spät.

¡Date prisa! Vamos a llegar tarde.

Komm schon! Wir werden zu spät kommen.

- Da la vuelta.
- Date la vuelta.

Dreh dich um.

- ¡Date prisa!
- Apresúrate.
- Daos prisa.
- Apúrese.

- Beeil dich!
- Beeil dich.
- Mach hin!

- Date la vuelta.
- Póngase de espalda.

Leg dich auf den Rücken!

¡Date prisa o perderás el autobús!

- Beeile dich oder du verpasst den Bus!
- Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.

¡Date prisa, Tom, que tengo frío!

Beeil dich, Tom, mir ist kalt!

- ¡Date prisa!
- ¡Pronto!
- ¡Daos prisa!
- ¡Apúrense!

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Zack, zack!
- Mach hin!

Por favor, date prisa: necesito descansar.

Bitte beeilen Sie sich: Ich brauche eine Pause.

- ¡Por favor, apurate!
- ¡Por favor, date prisa!

Bitte beeil dich!

¡Por favor, date prisa, Tom está esperando!

- Beeile dich bitte! Tom wartet.
- Bitte beeilen Sie sich! Tom wartet.

- Apresúrate despacio.
- Date prisa lentamente.
- Apresúrate lentamente.

- Eile mit Weile!
- Eile mit Weile.

- ¡Apurate niño!
- ¡Apúrate niño!
- ¡Date prisa niño!

Beeil dich, Kind!

- ¡Date prisa!
- ¡Daos prisa!
- ¡Apurate!
- Dese prisa.

- Beeil dich!
- Schnell!

- Vamos, aprisa.
- Vamos, apura.
- Venga, date prisa.

- Nun mach schon!
- Komm schon, beeil dich.

Date prisa o perderás el último tren.

Beeil dich, sonst verpasst du den letzten Zug.

Date prisa y pon la mesa para cenar.

Beeile dich und decke den Tisch für das Abendbrot!

- Date un baño, por favor.
- Por favor bañate.

Bitte nimm ein Bad.

Date prisa, o si no, perdemos el tren.

Beeile dich, sonst verpassen wir noch den Zug.

Date prisa, así llegarás a tiempo al tren.

Beeil dich, dann bekommst du den Zug.

¡Vamos, Arianna, date prisa o no llegaremos nunca!

Nun mach schon, Arianna, beeile dich oder wir werden nie dort ankommen!

Date prisa para llegar a tiempo a la escuela.

Beeile dich, dann bist du rechtzeitig in der Schule.

No tengo más tiempo, ¡date un poco de prisa!

Ich habe keine Zeit mehr, beeil dich mal ein bisschen!

Una vez más, date cuenta de cuánto nos estás diciendo

Erkenne noch einmal, wie viel du uns erzählst

- Apúrate, o perderás el tren.
- Date prisa o perderás el tren.

Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.

- Dese vuelta, por favor.
- Date vuelta, por favor.
- Dense vuelta, por favor.

Bitte wenden!

- Apúrate, o perderás el último tren.
- Date prisa o perderás el último tren.

Beeil dich, sonst verpasst du den letzten Zug.

- ¡Por favor, date prisa, Tom está esperando!
- ¡Por favor apurate que Tomás está esperando!

Beeile dich bitte! Tom wartet.

Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar.

Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.

- ¡Date prisa, que viene el autobús!
- ¡Apúrate que está llegando el autobús!
- ¡Apresúrate que está llegando el autobús!

Beeil dich! Der Bus kommt.

- ¡Apúrate que es tarde!
- ¡Apurate que es tarde!
- ¡Date prisa que es tarde!
- ¡Apresúrate que es tarde!
- ¡Apresurate que es tarde!

Beeil dich! Es ist spät.